Oh por favor, Não é como anjos a cantar. | Open Subtitles | رجاءاً , ليس مثل الملائكة اذا بدأت بالغناء |
Não é como se tivesses muitos voluntários na fila. | Open Subtitles | ليس مثل اننا حصلنا على متطوعين آخرين مصطفين |
Já Não é como os velhos tempos, uh, Boca? | Open Subtitles | ليست مثل الأيام القديمة أليس كذلك يا بوكا؟ |
Uma destas fotos Não é como as outras. Veja lá. | Open Subtitles | أحد هذه الصور ليست مثل الآخرين أنظر إلى هذا |
Estás sempre a dizer que Não é como imaginaste. | Open Subtitles | إنكِ تستمرين بالقَوْل بأنَّ الأمر ليس كما أتخيله |
♪ Zero: Não é como 1, certamente já descobriram. | TED | الصفر: انه لا يشبه الواحد كما ستكتشفون. |
Pelo menos, o "Botão Blitzkrieg" Não é como o "Nitramene". | Open Subtitles | على الأقل فإن زر الحرب الخاطفة ليس مثل النيترومين |
- Não é como antes. Não podemos apagá-la à distância. | Open Subtitles | أعني ليس مثل السابق لا نستطيع مسحه عن بعد |
Está bem? Não é como se pudesse hackear um computador militar. | Open Subtitles | حسنا،إنه ليس مثل أن بإمكاني مساعدتك في إختراق حاسوب عسكري |
Não é como um pesadelo do qual consegues só acordar. | Open Subtitles | انها ليس مثل حلم مزعج فقط تستطيع التخلص منه |
A luz Não é como qualquer coisa com que estejamos habituados a lidar no nosso quotidiano. | TED | حسنا، الضوء شيء مميز ليس مثل أي شيء آخر اعتدنا على التعامل معه في حياتنا اليومية. |
Ele Não é como o Asa ou a esposa. É muito pacato e agradável. | Open Subtitles | إنه ليس مثل آسا أو زوجته إنه هادئ ولطيف جداً |
Não é como ir bater de porta em porta. | Open Subtitles | انها ليست مثل الطرق على الباب كما تعلمين |
Não é como o jogo, nem a bebida, ou nem mesmo as mulheres algo que a maioria das pessoas quer, mas a Igreja proíbe. | Open Subtitles | فهى ليست مثل القمار أو الخمر أو حتى الدعارة و هى أشياء يريدها معظم الناس هذة الأيام و تحظرها عليهم الكنائس |
Não é como as fotografias, são imagens em movimento. | Open Subtitles | إنها ليست مثل الصور الثابتة, إنها تصور صور متحركة. |
Não é como se estivéssemos envolvidos ou qualquer coisa assim. | Open Subtitles | الأمر ليس كما لو كنا سنرتبط أو شئ من هذا القبيل |
Mas para que conste, o Nathan também Não é como o ex-namorado dela. | Open Subtitles | لكن للمعلومة نايثن الأن لا يشبه صديقها السابق أيضا |
Não é como se não tivéssemos falado sobre isso antes. | Open Subtitles | ليس الأمر كما لو أننا ام نتحدث فيه من قبل |
Não é como se eu tivesse ido pescar com ele. | Open Subtitles | هو لَيسَ مثل أنا ذُهِبتُ لصيد السمك مَعه. |
Isto Não é como eu pensava que seria, viver na floresta. | Open Subtitles | هذه ليست الطريقة التي اعتقدت انها ستكون المعشية في الغابة |
Eu sei tratar das coisas! Sou esperto! Não é como todos dizem... | Open Subtitles | يمكننى تدبر الامور فأنا ذكي على عكس ما يظنه الجميع |
Não é como vemos. As coisas agora são assim. | Open Subtitles | ليس هكذا نراه ، لكن هكذا الأمور الآن |
Não é como nos números de teatro. | Open Subtitles | ليس الأمر مثل طريقة عمل قاعة الموسيقى |
Sim, Não é como se não tivéssemos a nossa própria galáxia para se preocuparem. | Open Subtitles | نعم ، ليس الأمر و كأننا ليست لدينا مجرتنا الخاصة لنقلق بشأنها |
Não é como se nós os dois não tenhamos aprendido, pois não? | Open Subtitles | لا يبدو الأمر كما لو أن كلانا لا يعلم كيف، صحيح؟ |
Não é como serrar um pedaço de madeira. É mudar um colarinho. | Open Subtitles | إنها لا تشبه قطع الأعمال الخشبية أنا لن أغير شيئا في الياقة |