| Ele não é do tipo de se deixar envolver por perfume de jasmim. | Open Subtitles | أحسب أنه ليس من النوع الذي يذعن لعطر الياسمين |
| É anti-social. não é do tipo de ter parceiros. | Open Subtitles | انه معاد للمجتمع ليس من النوع الذي يتخذ شريكا |
| - Meu, o Liam não é do tipo de ficar "a falar sobre sentimentos". | Open Subtitles | لما لا ؟ يا صاح ان ليام ليس من النوع الذي يعبر عن مشاعره |
| Bom, excelente, antiquado. Tradicionalista. não é do tipo de usar o nome dos filhos como password. | Open Subtitles | جيد، ممتاز، ذو ظراز قديم، تقليدي ليس من النوع الذي يستخدم اسم طفولته ككلمة مرور |
| Então, depois de ter vendido tudo e de me ter mudado é quando o idiota decide que não é do tipo de casar. | Open Subtitles | وبعد ذلك بعد ان بعت كل شئ و انتقلت هنا قرر الأحمق أنه ليس من النوع الذي يتزوج اووووه |
| Ele não é do tipo de perdoar e esquecer. | Open Subtitles | فهو ليس من النوع الذي ينسى و يسامح |
| Os seguranças do acampamento estão à procura dele. Está em fuga. Ele não é do tipo de fazer a mala. | Open Subtitles | لقد هرب أنهُ ليس من النوع الذي يحزم أمتعتهُ |
| Mas, tudo sobre este indivíduo me diz que não é do tipo de quebrar as regras. | Open Subtitles | لكن كل شيء حياله يوحي إلي بأنه ليس من النوع الذي يخالف القوانين. |
| Ambos sabemos que o Pai não é do tipo de esquecer e perdoar. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن أبي ليس من النوع الذي يُسامح وينسى |
| Ele não é do tipo de pessoa a quem se faz a mesma pergunta duas vezes. | Open Subtitles | ان والدي ليس من النوع الذي تسأله مرتين |
| Ele não é do tipo de desaparecer. | Open Subtitles | نعم هو ليس من النوع الذي يختفي هكذا |
| não é do tipo de deixar isto passar. | Open Subtitles | ليس من النوع الذي يجعل الأمور تنزلق منه |
| Com todo o respeito, chefe... o Salazar não é do tipo de, apenas, desaparecer. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام... إن سالازار ليس من النوع الذي يختفي فحسب. |
| não é do tipo de se preocupar. | Open Subtitles | ليس من النوع الذي يقلق |
| Pai, nós dois sabemos que o Jor-El não é do tipo de deixar as coisas passarem. | Open Subtitles | أبي، كلانا يعلم أن (جور-إل) ليس من النوع الذي يترك الأمور بحالها |
| Exceto que Nigel não é do tipo de sujar as mãos com mísseis ou assassinato. | Open Subtitles | أجل، إلاّ أنّ (نايجل) ليس من النوع الذي يُوسّخ يديه عندما يتعلق الأمر بالصواريخ أو القتل. |
| O Roy não é do tipo de homem que gosta de dizer como se sente. | Open Subtitles | (روي) ليس من النوع الذي يرتاح بنقاش مشاعره. |
| Se vais tentar pedir um resgate por mim, o Ghost não é do tipo de pagar. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول أن تأخذ فدية أو ما شابه فـ(غوست) ليس من النوع الذي يدفع |
| O John não é do tipo de homem que engana. | Open Subtitles | جون)، ليس من النوع) الذي يخدعك مع امرأة |