Não é justo que nos obriguem a participar na Feira de Ciência. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً ، هم يعملون إشتراك إلزامى فى المعرض العلمى |
Mas fomos ensinados a pensar que isso Não é justo que é tirar uma coisa a alguém, não é? | Open Subtitles | لكننا تكيّفنا على أعتقد أنّ هذا ليس عدلاً بطريقة ما. بأنّ نستحوز على ما لا يخصنا، صحيح؟ |
Não é justo." Mas, deparei-me com um sinal para pessoas que falavam russo e era a melhor de todas as tabuletas para dizer não. | TED | هذا ليس عدلا. لكني وجدت علامة للاشخاص الناطقين بالروسية، وكانت افضل علامة على الاطلاق لقول لا. |
Não é justo. As coisas não têm sido perfeitas. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً حسناً الأمور لم تكن مثالية |
Não é justo mantê-lo aqui, quando as perspectivas são limitadas. | Open Subtitles | ليس من العدل إبقائك هنا عندما تكون فرصك محدودة |
Mas Não é justo. Vocês roubaram os nossos passos! | Open Subtitles | لكن هذا غير عادل لقد خدعتمونا وسرقتم حركاتنا |
Fodasse, Não é justo, porque é que acabo sempre lixado? | Open Subtitles | تباً، هذا ليس عدلاً لماذا أقع دائماً في المصائب؟ |
Sou o único castigado! Não é justo! | Open Subtitles | لقد انتهي بي الأمر لأتحمل التوبيخ هذا ليس عدلاً |
Não é justo. Isso é só por trazeres as plataformas. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً ذلك فقط لأنّك حصلت على ارتفاع من الحذاء |
Não é justo porque não fui para a cama com ninguém. | Open Subtitles | .لا، هذا ليس عدلاً أ : لا أبحث عن ليلة متعة ب : |
Mas Não é justo. Tem que me avisar com tempo. | Open Subtitles | ولكن, هذا ليس عدلا, يجب ان تعطينى انذارا |
Não é justo. Serei um velho e não saberei as verdades da vida. | Open Subtitles | هذا ليس عدلا.سأصبح عجوزا قبل أن أتعلم حقائق الحياة. |
Não é justo! O teu carro era muito mais rápido! | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً لقد كانت سيارتك أسرع من سيارتي |
Não é justo. Este barco é melhor. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً بما فيه الكفاية, إنه حقاً قارب رائـع |
As Miúdas Snobes dizem que Não é justo que eu tenha de ir a todas as festas da turma apesar de não contribuirmos. | Open Subtitles | أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم |
Ok, Não é justo dizer isso, porque na realidade não me conheces. | Open Subtitles | حسنا , ليس من العدل قول هذا لانك حقا لا تعرفني |
Eu penso sempre em comer bacon, Não é justo. | Open Subtitles | أنا أفكر دائماً بالمداعبة, لذا هذا غير عادل. |
Não é justo. O teu pai tem sempre aventuras excitantes. | Open Subtitles | هذا ليس عدل, اباك دائما يحصل علي مغامرات مثيرة |
Isso Não é justo. | Open Subtitles | هذا ليس عادل الدرسالذييجبأننتعلمهمنهذا .. |
- Se quer ir de novo, então vá. - Não é justo. | Open Subtitles | إذا كنتى تريدين الرحيل , يمكنك الرحيل هذا ليس عادلا |
Quem está de pernas abertas o dia todo sou eu, e tu é que ficas com o dinheiro todo. Não é justo! | Open Subtitles | أسمعي، أنا من يفتح ساقيه طوال اليوم وأنتِ تأخذين نصيب الأسد، هذا ليس عدلًا. |
Não é justo, deveríamos estar nesse barco! | Open Subtitles | يا رجل، هذا ظلم. يجب أن نكون بذلك القارب. |
- Não vais dormir aqui. - Não é justo. Por favor. | Open Subtitles | لن تبيتي هنا الليلة هذا ليس منصفاً له , رجاءاً |
Não é justo para ti, nem para o teu irmão. | Open Subtitles | هذا ليسَ عدلاً لكَ هذا ليسَ عدلاً لأخيكَ |
Não podemos. Eu sei que não podemos. Não é justo para o rapaz. | Open Subtitles | لا نستطيع ذلك أنا أعلم أننا لا نستطيع إنه ليس عدلاً للفتى |
Vocês vieram de carro. Não é justo. Ele é nosso. | Open Subtitles | لقد أتيتم بالسيارة ذلك ليس عدلاً انه لنا |
Não é justo, o toldo é novo, passei verniz na madeira, | Open Subtitles | ذلك ليس عادل. عندي واجهة جديدة أزلت الأثاث و كل الأعمال الخشبية, انظري |