ويكيبيديا

    "não é por causa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليس بسبب
        
    • هذا ليس بشأن
        
    • هذا ليس سبب
        
    • ليس الأمر بشأن
        
    • انه ليس حول
        
    • لا علاقة لهذا
        
    • لا يتعلّق
        
    • ليس بخصوص
        
    A dor que sentes não é por causa daquilo que és. Open Subtitles ان الالم الذي تشعرين به ليس بسبب ما انتي عليه
    Acontece que não é por causa de algo chamado condensação de filme, e isto explica isso. TED يبدو ان ذلك ليس بسبب شيء يسمى غشاء التكثيف, وهذا يعطي تفسيرا لذلك
    Isto não é por causa da Sarah. E não é por causa da Jocelyn, pois não? Open Subtitles انا اعنى ، هذا ليس بشأن سارة ولا بشأن جوسلين
    As coisas complicaram-se, mas não é por causa disso que estou aqui, pois não? Open Subtitles خرجت الأمور عن السيطرة ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا ، أليس كذلك؟
    não é por causa do trabalho. É o estágio. Open Subtitles ليس الأمر بشأن الوظيفة، بل البرنامج التدريبي
    - não é por causa do trabalho. Open Subtitles لذا افكر فقط بأن اكون قادرة .. للبقاء على غير - انه ليس حول العمل -
    não é por causa do meu orgulho, é o princípio da coisa. Open Subtitles لا علاقة لهذا بكبريائي بل بالمبدأ
    Isto não é por causa de um combate entre os teus irmãos, ou de um destino que não pode ser evitado. Open Subtitles لا يتعلّق هذا الأمر بقتال لربح جائزة بين أشقائك أو مصيراً تعجز عن إيقافه
    Mas desta vez não é por causa da garrafa gigante de cerveja. Open Subtitles ولكن هذه المرة ليس بخصوص المنطاد العملاق على شكل قنينة بيرة.
    não é por causa do génio de Henry Ford ou Karl Benz ou até Elon Musk. TED ليس بسبب عبقرية هنري فورد او كارل بنز او حتى ايلان ماسك
    não é por causa deste fio que julgas que vais para o céu, pois não? Open Subtitles ليس بسبب البلاتين الضعيف ألا تعتقدك أنك معبرهم ، أليس كذلك؟
    Kyle, se o Josh não está em casa para dizer adeus, não é por causa... Open Subtitles كابل, إذا لم يكن جوش في المنزل ليودعكَ إنهُ ليس بسبب
    não é por causa da Teresa, ou de um fotógrafo estúpido. Open Subtitles هذا ليس بشأن تيريزا وبعض الصور الغبية التي وجدها شخص ما
    não é por causa do que o bêbado disse na conferência, pois não? Open Subtitles هذا ليس بشأن الذي قاله السكير في المؤتمر، أليس كذلك؟
    Isto não é por causa da tua cena com palhaços, ou é? Open Subtitles هذا ليس بشأن مشكلتك مع المهرجين, أليس كذلك؟
    Diz-me que não é por causa disto que estamos a conversar. Open Subtitles أخبرني أنّ هذا ليس سبب خوضنا تلك المُحادثة.
    - não é por causa disso. Open Subtitles هذا ليس سبب رعبه , إتفقنا ؟
    Mas não é por causa disso que aqui estou. Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب تواجدي هنا.
    não é por causa dos teus pais. Open Subtitles ليس الأمر بشأن والديكِ
    não é por causa do Lex, Chloe. Fiz-lhe um raio-X, ele não tinha nada com nele. Open Subtitles ليس الأمر بشأن (ليكس) يا (كلوي)، لقد قمت بفحصه بأشعتي الكاشفة، لم يكن يحمل أي شيء معه
    não é por causa do GI Joe. Open Subtitles انه ليس حول "جي.اي.جو"
    Isto não é por causa da faculdade. Open Subtitles لا علاقة لهذا بكلية الطب
    Esquece a tareia. não é por causa disso. Open Subtitles إنسى حادثة الضرب ، الأمر لا يتعلّق بها
    Claro que interessa. Qual é a verdadeira razão? não é por causa de um caso estúpido. Open Subtitles بلى سيكون له تأثير، أخبرني حقيقة هذا الأمر لأنّه بالتأكيد ليس بخصوص قضيّة غبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد