Odeio passar por cima de toda a gente, mas Não é possível que se tenham enganado nesta? | Open Subtitles | أكره أن أتطفل عليكم لكن ألا يمكن أن تكونوا أخطأتم؟ |
Não é possível que o mundo dos homens tenha mudado para melhor? | Open Subtitles | ألا يمكن أن يكون عالم الرجال قد تغير للأفضل؟ |
Não, Não é possível que alguém do laboratório tenha dado a informação lá para fora. | Open Subtitles | كلا مستحيل أن سرب أحد المعلومات من هذا المعمل |
Não é possível que Cutter Cutler desista sem lutar. | Open Subtitles | مستحيل أن يتنازل عن كل شيء بدون قتال |
Sei que Não é possível que esta criança seja minha, por causa da altura em que aconteceram os eventos. | TED | أدرك بأنه من المستحيل أن هذا الطفل ربما يكون ابني، نتيجة لتوقيت الأحداث. |
Não é possível que Laito Yagami seja Kira. | Open Subtitles | محال أن يكون ياغامي لايت هو كيرا |
Bem, então Não é possível que a penicilina, as vacinas e os antibióticos são todos respostas às preces? | Open Subtitles | اذاً , أليس من المعقول أن البينسلين , اللقاحات و مضادات الجراثيم هي استجابة لتلك الصلوات ؟ |
Não é possível que esta coisa apenas passe por nós? | Open Subtitles | أليس ممكنا أن يمر بنا هذا الشئ؟ |
Não é possível que eu ganhe por mérito próprio? | Open Subtitles | أليس من الممكن أن أربح هذه المنافسة لجدارتي؟ |
Não é possível que tenha perdido alguém tão importante. | Open Subtitles | لا يُعقل أنني فقدت شخصاً. |
Não é possível que a cura seja mais cruel que a enfermidade? | Open Subtitles | ألا يمكن أن يكون الدواء أقسى من الداء؟ |
Não é possível que um jovem inteligente como o Michael Elliot tivesse alguma coisa a ver com um tão... | Open Subtitles | أنا أقصد ، لا ، لا هذا مستحيل أن رجل ذكى شاب مثل مايكل إليوت لدية شىء ليفعلة |
Vamos procurar marcas de pneus recentes, talvez um veículo abandonado, porque Não é possível que este sujeito tenha aparecido aqui a pé. | Open Subtitles | لنبحث عن آثار إطارات جديدة ربما مركبةٌ مهجورة لأنه مستحيل أن هذا الرجل أتى إلى هنا بالاقدام |
Não é possível que 100 pessoas tenham tido todas um ataque de coração ao mesmo tempo! | Open Subtitles | من المستحيل أن يموت أكثر من مئة من المجرمين بصدمة قلبية ويكون ذلك مجرد صدفه |
Não é possível que o meu combustível tenha feito os carros arderem. | Open Subtitles | من المستحيل أن يسبب الوقود تلك الإحتراقات |
Não é possível que aquele idiota estivesse a trabalhar sozinho. | Open Subtitles | محال أن يعمل هذا الأحمق وحيداً |
Não é possível que ela tenha casado com ele. | Open Subtitles | محال أن تكون متزوجة منه |
E Não é possível que os fantásticos homens e mulheres da medicina que trouxerem estes milagres podem ser os instrumentos das respostas de Deus às nossas preces? | Open Subtitles | و أليس من المعقول أن رجل و نساء الطب الرائعون الذي جلبوا هذه المعجزات |
Então, Não é possível que ele seja ótimo para a tua filha? | Open Subtitles | إذاً، أليس من المعقول أن يكون شخصاً رائعاً لابنَتِكِ. |
Qual é, meu. Não é possível que o que aconteceu contigo e com a tua família | Open Subtitles | مهلاً أليس ممكنا أن ما حدث لك و لأسرتك |
Mas Não é possível que, mesmo debaixo do microscópio, há algo que ainda assim poderá nunca ver? | Open Subtitles | أجل، ولكن أليس من الممكن ان يكون تحت المجهر... شيءٌ ما لا يمكنك رؤيته ؟ |
Não é possível que não os volte a ver. | Open Subtitles | لا يُعقل أنني لن أراه أبداً. |