"não é possível que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألا يمكن أن
        
    • مستحيل أن
        
    • من المستحيل أن
        
    • محال أن
        
    • أليس من المعقول أن
        
    • أليس ممكنا أن
        
    • أليس من الممكن
        
    • لا يُعقل أنني
        
    Odeio passar por cima de toda a gente, mas Não é possível que se tenham enganado nesta? Open Subtitles أكره أن أتطفل عليكم لكن ألا يمكن أن تكونوا أخطأتم؟
    Não é possível que o mundo dos homens tenha mudado para melhor? Open Subtitles ألا يمكن أن يكون عالم الرجال قد تغير للأفضل؟
    Não, Não é possível que alguém do laboratório tenha dado a informação lá para fora. Open Subtitles كلا مستحيل أن سرب أحد المعلومات من هذا المعمل
    Não é possível que Cutter Cutler desista sem lutar. Open Subtitles مستحيل أن يتنازل عن كل شيء بدون قتال
    Sei que Não é possível que esta criança seja minha, por causa da altura em que aconteceram os eventos. TED أدرك بأنه من المستحيل أن هذا الطفل ربما يكون ابني، نتيجة لتوقيت الأحداث.
    Não é possível que Laito Yagami seja Kira. Open Subtitles محال أن يكون ياغامي لايت هو كيرا
    Bem, então Não é possível que a penicilina, as vacinas e os antibióticos são todos respostas às preces? Open Subtitles اذاً , أليس من المعقول أن البينسلين , اللقاحات و مضادات الجراثيم هي استجابة لتلك الصلوات ؟
    Não é possível que esta coisa apenas passe por nós? Open Subtitles أليس ممكنا أن يمر بنا هذا الشئ؟
    Não é possível que eu ganhe por mérito próprio? Open Subtitles أليس من الممكن أن أربح هذه المنافسة لجدارتي؟
    Não é possível que tenha perdido alguém tão importante. Open Subtitles لا يُعقل أنني فقدت شخصاً.
    Não é possível que a cura seja mais cruel que a enfermidade? Open Subtitles ألا يمكن أن يكون الدواء أقسى من الداء؟
    Não é possível que um jovem inteligente como o Michael Elliot tivesse alguma coisa a ver com um tão... Open Subtitles أنا أقصد ، لا ، لا هذا مستحيل أن رجل ذكى شاب مثل مايكل إليوت لدية شىء ليفعلة
    Vamos procurar marcas de pneus recentes, talvez um veículo abandonado, porque Não é possível que este sujeito tenha aparecido aqui a pé. Open Subtitles لنبحث عن آثار إطارات جديدة ربما مركبةٌ مهجورة لأنه مستحيل أن هذا الرجل أتى إلى هنا بالاقدام
    Não é possível que 100 pessoas tenham tido todas um ataque de coração ao mesmo tempo! Open Subtitles من المستحيل أن يموت أكثر من مئة من المجرمين بصدمة قلبية ويكون ذلك مجرد صدفه
    Não é possível que o meu combustível tenha feito os carros arderem. Open Subtitles من المستحيل أن يسبب الوقود تلك الإحتراقات
    Não é possível que aquele idiota estivesse a trabalhar sozinho. Open Subtitles محال أن يعمل هذا الأحمق وحيداً
    Não é possível que ela tenha casado com ele. Open Subtitles محال أن تكون متزوجة منه
    E Não é possível que os fantásticos homens e mulheres da medicina que trouxerem estes milagres podem ser os instrumentos das respostas de Deus às nossas preces? Open Subtitles و أليس من المعقول أن رجل و نساء الطب الرائعون الذي جلبوا هذه المعجزات
    Então, Não é possível que ele seja ótimo para a tua filha? Open Subtitles إذاً، أليس من المعقول أن يكون شخصاً رائعاً لابنَتِكِ.
    Qual é, meu. Não é possível que o que aconteceu contigo e com a tua família Open Subtitles مهلاً أليس ممكنا أن ما حدث لك و لأسرتك
    Mas Não é possível que, mesmo debaixo do microscópio, há algo que ainda assim poderá nunca ver? Open Subtitles أجل، ولكن أليس من الممكن ان يكون تحت المجهر... شيءٌ ما لا يمكنك رؤيته ؟
    Não é possível que não os volte a ver. Open Subtitles لا يُعقل أنني لن أراه أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus