Porque como te disse há muito tempo atrás, se o mundo não acabar, quero estar aqui em casa, contigo. | Open Subtitles | لأنه كما أخبرتك طوال الوقت الماضي, أن لم ينتهي العالم, أريد أن أكون هنا في البيت, |
Sim, mas com a diferença de não acabar ao fim de duas horas. | Open Subtitles | فيما عدا ان الرعب لم ينتهي في ساعتين |
Se não acabar na Division, quando acabará? | Open Subtitles | إن لم ينتهي الأمر بال"الشعبة" فمتى سينتهي؟ |
Se não acabar com isto já, a minha vida não vai valer nada. | Open Subtitles | إذا لم أنهي هذا الآن فحياتي لن تسوي اللعنة |
Bem, eu vou ser horrível e detestável se não acabar este capítulo. | Open Subtitles | حسنا سأصبح فظيعة و مفزعة إذا لم أنهي هذا الفصل |
Vê por onde vais. Para não acabar no hospital. | Open Subtitles | إنتبهي لخطواتك كي لا ينتهي بك المطاف بالمشفى |
Há uma hipótese de ele ser o meu segundo namorado a não acabar na cama com a minha mãe ou o meu irmão. | Open Subtitles | و هناك فرصة بأن يكون ثاني صديق لي لا ينتهي به الأمر صديقا لأمي أو لأخي و هو لا يملي علي ما أفعله دائما |
Se a greve não acabar numa semana, deixei-me encurralar. | Open Subtitles | إذا لم ينتهي الإضراب في غضون أسبوع، سأكونقدحجرتنفسيإلىزاوية . |
Se não acabar, todos os ficheiros ficarão corrompidos. | Open Subtitles | إذا لم ينتهي التحميل فكل الملفات ستتلف |
Daqui a dez dias, quando o mundo não acabar, vão todos para casa encontrar outra coisa que não é verdade. | Open Subtitles | -بعد 10 أيام إذا لم ينتهي العالم كلهم سيعودون للمنزل ويبحثون عن شيء آخر ليس بحقيقي. |
E se isto não acabar com o Cahill e o emissário? | Open Subtitles | ماذا لو أن هذا لم ينتهي مع (كيهل) والساعي؟ |
Eu digo-lhe apenas se não acabar por ser chamada a um local do crime, percebido? | Open Subtitles | -سأخبركَ بها، إلا إن لم ينتهي بيَّ ... الأمر، استدعى لمسرح جريمة مفهوم؟ |
E se não acabar o que comecei, morrerás em breve. | Open Subtitles | و إذا لم أنهي ما بدأته فستموت قريباً |
Porque suportar tanta dor para não acabar linda? | Open Subtitles | ما الذي سيدفع بشخص ليتحمل كل هذا الألم و لا ينتهي به الأمر و هو جميل؟ |
Quando vi uma oportunidade de ele fugir, deixei-o ir, para não acabar como a mãe! | Open Subtitles | وعندما رأيت الفرصة له تركته يذهب حتى لا ينتهي الأمر به كوالدته |
Sim, vou concordar contigo nisso, para não acabar com uma Concussão. | Open Subtitles | كلّما ابعدنا النظر عنها نعم, أوافقك الرأي لكي لا ينتهي بي الامر بإرتجاج |