Os comunistas não acreditam em Deus, então fecharam a maioria das igrejas, com excepção de algumas na periferia. | Open Subtitles | الشيوعيون لا يؤمنون بوجود الله لذا هم اغلقوا معظم الكنائس عدا القليل منها في بعض الضواحي |
todos os que Te amam e acreditam em Ti, todos os que não acreditam em Ti porque são cegos | Open Subtitles | نجّ ِأولئك الّذين يحبّونك و يؤمنون بك و أولئك الّذين لا يؤمنون بك نجّهم لأنّهم عميان |
Eles não acreditam em médicos. Ela própria arranjou o osso. | Open Subtitles | لا يؤمنون بالأطباء لقد عدلت الكسر بنفسها |
Eu acredito praticamente em tudo o que leio... e acho que isso me converte num ser humano mais selectivo... do que aqueles que não acreditam em nada. | Open Subtitles | أنا أؤمن فعلياً بكل شىء اقرأه, وأعتقد أن هذا وهذا ما يجعلني أفضل أنتقاءً من شخصاً آخر لا يؤمن بأي شىء. |
Os V não acreditam em luta. Então pessoas como eu precisam lutar por eles. | Open Subtitles | لا يؤمن الزائرون بالحرب لذلك على الناس أمثالي أن يحاربوا عنهم |
E, ao lutar com o FBI, aprendi que vocês não acreditam em nós e nós não acreditamos em vocês. | Open Subtitles | " و ماذا تعلمته من قتال الـ " إف بى آى أنتم لا تؤمنون بنا و نحن لا نؤمن بكم |
E se não acreditam em mim, perguntem à vossa operadora móvel que informação guardam sobre vós. | TED | وإذا كنتم لا تصدقوني ، اسألوا شركات هواتفكم النقالة عن ماهية المعلومات التي يحتفظون بها عنكم. |
Porque os polícias lá fora não acreditam em mim. não acreditam em nada do que digo. | Open Subtitles | لأن الشرطة في الخارج لا يصدقونني لا يصدقون شيئا مما أقوله |
Mas não quero ser daquelas que não acreditam em nenhuma espécie de magia. | Open Subtitles | لكنني لا أودّ أن أبدو من الناس الذين لا يؤمنون بوجود أي سحر في العالم |
Sabias que não acreditam em prendas ou árvores de Natal? | Open Subtitles | تعلمين هم لا يؤمنون بالهدايا أو أشجار العيد |
Os chefes lá de cima... não acreditam em partilhar o poder com os de baixo! | Open Subtitles | لا يؤمنون بأن يشاركهم أفكارهم قائد متواضع مثلي |
Vamos abrir uma garrafa e reclamar... dos homens em nossa vida que não acreditam em nós. | Open Subtitles | سنفتتح قسم لإساءة الرجال الذين لا يؤمنون بنا. |
Não, sem a Ciência as pessoas não acreditam em nada. | Open Subtitles | كلّا, بدون العلم الناس لا يؤمنون بلا شيء |
Estou farto de ser esmagado pelo peso de homens gananciosos que não acreditam em nada. | Open Subtitles | سئمت من السحق تحت الجشعين الذين لا يؤمنون بشيء |
Homens como nós não acreditam em Deus, não depois do que vimos. | Open Subtitles | رجال مثلنا لا يؤمنون بالله، ليس بعد ما رأيناه |
Os que acreditam em Deus não acreditam em nada. | Open Subtitles | أولئك اللذين يؤمنون بالله، لا يؤمنون بأي شيء آخر |
Alguns dos nossos clientes não acreditam em ciência, mas teremos lhes mostrar um Al Gore documentário assim que o dinheiro começar a entrar. | Open Subtitles | بعض عُملائنا لا يؤمنون بالعلم حالياً، لكن سنرسل لهم بعض المواد الوثائقية بمجرد أن تصل الأرباح |
Eu estou farto de ser esmagado pelo peso da ganância de homens que não acreditam em nada. | Open Subtitles | لقد سئمت من سحقي تحت ثقل الجشع الذي لا يؤمن بشيء |
- Os Jaffa não acreditam em tais coisas. | Open Subtitles | الجافا لا يؤمن بمثل هذه الأشياء |
Sei que muitos não acreditam em mim. | Open Subtitles | أعلم أن الكثيرين منكم لا يؤمن بي |
Sabes voces não acreditam em nada. | Open Subtitles | هل تعلم انكم لا تؤمنون بأي شيء |
Posso dizer pela cara que estão a fazer que não acreditam em mim. | Open Subtitles | حسنًا، إذًا... يمكنني التخمين أنه من خلال تلك النظرة التي تعتلي وجوهكم، أنكم لا تصدقوني |
As pessoas já não acreditam em truques idiotas. | Open Subtitles | الناس لا يصدقون بالخدع الغبيه بعد الآن |