Então por que não ages como tal? | Open Subtitles | ولماذا لا تتصرف أبداً بما يوحي بهذا ، هه؟ |
E não ages como se eu estivesse a fazer alguma coisa nas tuas costas. | Open Subtitles | و لا تتصرف و كانني افعل ذلك من وراء ظهرك |
não ages como se tivesses gostado e não me contaste nada sobre ti. | Open Subtitles | لأنك لا تتصرف بأنك سعيد و بالأضافة أنك لم تخبرني أي شئ عنك |
porque não ages como um homem, por uma única vez, assim, podes gostar da forma como te podias sentir. | Open Subtitles | لم لا تتصرف كرجل لمره واحده لأنك قد تستسيغ الاحساس بذلك |
não ages como um homem que vai receber um pagamento. | Open Subtitles | لا تتعامل فيه مثل الرجال الذين سيكون لديهم يوم الدفع الكبير |
não ages directamente, Kellogg. | Open Subtitles | (انت لا تتعامل بشكل مستقيم يا (كيلوج |
Estás sempre a dizer isso, mas não ages como tal. | Open Subtitles | تقول ذلك دائمًا، ولكنك لا تتصرف تبعًا لذلك. |
não ages como se não soubesses o que isto é. | Open Subtitles | لا تتصرف كانك لا لا تعلم ما هذا |
Por isso se somos teus filhos, porque não ages como um pai? | Open Subtitles | لذا، إن كنا أبنائك لم لا تتصرف كوالدنا؟ |
não ages como uma senhora. | Open Subtitles | أنتِ لا تتصرف كسيدة |
Sam, estou preocupado porque não ages como tu. | Open Subtitles | أنا قلق يا (سام) لأنك لا تتصرف على طبيعتك |
não ages em nome de Deus. | Open Subtitles | انت لا تتصرف كالآلهة |
Porque não ages sériamente! | Open Subtitles | لمَ لا تتصرف بجدّية ولو لمرة؟ |
Vá lá, Andy. Tu não ages como adulto. | Open Subtitles | (بربّك (أندي أنت لا تتصرف كالراشدين |