Isso não altera o que ele fez, nem a sua sentença. | Open Subtitles | لا يغير ذلك حقيقة مافعله ولا يغير ذلك من عقوبته |
Pessoal, temos montes de coisas feias a virem na nossa direcção, mas isso não altera o plano. | Open Subtitles | أجل , شعبى , نحن لم نحصل على أى نقص لكن ذلك لا يغير الخطة |
Isso não altera que eu tenho morto alguém aqui, pois não? | Open Subtitles | هذا لا يغير أنني قتلت شخصاً هنا أليس كذلك ؟ |
Isso não altera a nossa aposta. Ainda me deve 10.000 francos. | Open Subtitles | هذا لن يغير موقفنا فما زالت تدين لى بألف فرانك |
O mercado, supõem eles, não altera o sentido nem o valor dos bens que são comercializados. | TED | تداول السوق، كما يفترضون، لا يغيّر المعنى أو القيمة للسلعة التي يتم تداولها. |
Quer dizer, sim, o bebé morreu, mas isso não altera o facto de que foi feita uma vida, que é o verdadeiro milagre, fazer vida. | Open Subtitles | أقصد ,نعم الطفل مات لكن هذا لايغير حقيقة أن حياتة خلقت |
Isso não altera o facto de ser culpado de homicídio. | Open Subtitles | ذلك ما زال لا يُغيّر من حقيقة كونك مُذنباً بإرتكاب جريمة قتل |
Mas isso não altera o facto que ele conspirou para me derrubar. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير من الحقيقة بأنّه تآمر على الأنقلاب ضدي. |
Mas isso não altera o sistema que reprime milhões de outras mulheres. | TED | لكن هذا لا يغير النظام الذي يحطم ملايين النساء. |
Isso não altera o facto de que dificultaram uma coisa simples. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير الحقيقة فهذا يجعل ما هو صعب سهل تماماً |
Mas isso não altera o facto que isto é uma malvada máquina corporativa sanguessuga. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير من الحقيقة أن هذه شركة شريرة و تمص الدماء |
não altera o facto de que tudo o que ele era, não seria sem mim. | Open Subtitles | توقيع اتفاق ما قبل الزواج. لا يغير من حقيقة أن كل شيء كان، |
Isso não altera o facto de parecer que toda a gente sabe mais sobre mim do que eu. | Open Subtitles | هذا لا يغير واقع كون الجميع يعرف عني أكثر مما أعرف عن نفسي |
Isso não altera o facto de ter de viver com isso para o resto da minha vida. | Open Subtitles | هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب.. |
Sou a favor do optimismo, mas isso não altera os factos, está bem? | Open Subtitles | أنا إيجابي كلياً لكن التفكير الإيجابي لا يغير الحقائق حسناً؟ |
Lamento o que te aconteceu, mas isso não altera o facto de me teres traído. | Open Subtitles | أنا آسف لما وقع لكِ.. ولكن هذا لا يغير حقيقة أنكِ خنتيني |
Vocês podem até... estar em outro tempo e lugar, mas isso não altera o fato... de terem tido uma linda história juntos. | Open Subtitles | ربما يكون فى وقتاً أخر ومكاناً آخر الآن ، لكن هذا لا يغير حقيقة أنكم يا رفاق تاريخاً طويلاً وجميلاً سوياً |
Mas isso não altera o facto de estarmos ensarilhados. | Open Subtitles | و لكن هذا لن يغير الحقيقة و هى اننا فى موقف حرج الان |
Esta criança vai ser uma grande mudança para todos nós, mas não altera aquilo que sentimos por ti. | Open Subtitles | سيكون الطفل تغيراً لنا جميعاً ولكنه لن يغير مشاعرنا نحوك |
Mas não altera o facto de teres ido para a cama com outra. | Open Subtitles | ولكنّه لا يغيّر حقيقة معاشرتك لامرأة أخرى |
Agradeço que tenhas voltado para me dizer isso, mas não altera o que fizeste. | Open Subtitles | أنا أقدر أنك, عدت الى هنا لتخبرني ذلك ولكنة لايغير مافعلته |
Isso não altera o que fez. | Open Subtitles | هذا لا يُغيّر ما فعلتي |
não altera o que fez nos 364 dias que se seguiram. | Open Subtitles | هذا لا يُغير مافعلته في ال 364 يوم اللاحقين |