Mas coisas como óculos de sol e isqueiros, não costumam ser reclamadas. | Open Subtitles | ولكن أشياء مثل النظارات الشمسية والولاّعات عادة لا يطالب بها أحد |
Ou como eles sabiam de ti. Eles não costumam atacar assim. | Open Subtitles | او كيف علموا بك هم عادة لا يهجمون بهذا الشكل |
Mas há impressões digitais e os demónios não costumam ter dedos. | Open Subtitles | لكنَّ هنالك بصمات أصابع و الشياطين عادةً لا يمتلكون الأصابع |
Normalmente eles não costumam encontrar muita resistência. Não se deixe abater. | Open Subtitles | .إنهم لا يواجهون الكثير من المقاومة عادةً .لا تشعري بالذنب |
não costumam dar autorização para ficarmos aqui, mas a cidade está um caos e só vão ficar aqui por uma noite. | Open Subtitles | إنهم بالعادة لا يسمحوا لرجالنا أن يبقوا هنا، لكن المدينة مزدحمة وأنت وصلت هنا الليلة. |
As mulheres da vida do Howard não costumam viver muito. | Open Subtitles | سيدة إيبز, النساء في حياة هوارد لايميلون للعيش طويلا |
Estranho. não costumam fazer isso tão tarde dessa maneira. | Open Subtitles | .شيء غريب .إنهم ليس بالعادة أن يظهروا في هذا الوقت المتأخر |
Desculpe, não costumam ver carros destes. | Open Subtitles | أسف ليسوا معتادين على رؤية سيارة مثل هذة |
Aqueles de que as pessoas não costumam gostar de falar. | Open Subtitles | نوع ذلك الناس الذين عادة لا يحبون التحدث |
- Membros de gangues não costumam trabalhar num turno nocturno do hospital. | Open Subtitles | أفراد العصابات عادة لا يعملون بنوبة ليلية في مسشتفى |
não costumam devolver a carteira depois do roubo. | Open Subtitles | عادة لا يعيدون محفضة الضحية لجيبه بعد سرقته |
Estes tipos não costumam levar animais de estimação. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال , عادة لا يأخذوا حيوانات أليفة |
E também não costumam respirar quando estão mortos. | Open Subtitles | هم عادة لا يَتنفّسونَ عندما يموتون. |
Os viciados não costumam manter um apartamento tão arrumado. | Open Subtitles | عادة لا يبقون مثل هذه الشقة المرتبة |
Mas as pessoas não costumam lamentar regressar a casa. | Open Subtitles | ولكن الناس عادةً لا يندمون على العودة للوطن |
As urgências normais não costumam tratar os imigrantes ilegais, mas estás connosco. | Open Subtitles | الخارجون على القانةن لا يتم معاجتهم هنا عادةً لا تقلق لأنك معنا |
Por mais que gostasse de me lisonjear as filhas dos industriais de multinacionais não costumam andar pelo mundo a reacender velhas chamas. | Open Subtitles | بقدر ما أودّ تصديق هذا... إلاّ أن فتيات الشركة الصناعية متعددة الجنسيات عادةً... لا يقطعن هذه المسافة... |
- É melhor não saber nada incriminatório. Sabe, normalmente não costumam fazer isto. | Open Subtitles | عادةً لا نقوم بمثل هذه الأشياء |
Porquê? Os homens aqui não costumam dar os nomes, mas dizem de onde são. | Open Subtitles | الناس هنا عادةً لا تتطوع بإسمها |
não costumam fugir, porque não sabem onde estão e não falam Inglês e estão cheias de medo. | Open Subtitles | بالعادة لا يشتغل لان ليس لديهم اي فكرة بمكان توجدهم وأيضاً خائفون ولا يتكلمون اللغة الانجليزية |
Os rapazes dessa idade não costumam... ter QI's emocionais muito elevados. | Open Subtitles | الأولاد في هذا السن لايميلون لان يكون لديهم أعلى معدل للعاطفه. |
não costumam chegar tarde para almoçar. | Open Subtitles | ليس بالعادة أن يتأخروا عن الغداء |
Os senhores da classe de Sr. Rochester, digamos que... não costumam casar-se com as suas preceptoras. | Open Subtitles | السادة في مثل موقعه... حسنٌ، دعينا نقل فحسب... إنهم ليسوا معتادين على الاقتران بمربياتهم. |