ويكيبيديا

    "não deixei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم أترك
        
    • لم أسمح
        
    • لم اترك
        
    • لم أدع
        
    • لمْ أترك
        
    • لم ادع
        
    • لم أدعها
        
    • ولم أدع
        
    Eu Não deixei a tua mãe para estar com Natalie, está certo? Open Subtitles لم أترك أمّك لاكون مع ناتالي : هل هو واضح ؟
    Vou faze-lo sentir tão miserável, que partirá em dois dias. Vou para a casa grande, pai! Não, eu Não deixei a mãe, eu nunca a deixarei, assim como tu. Open Subtitles أنا ذاهب إلى بيت كبير أنا لم أترك أمّي مثلك الرمل سيرشدني إلى طريق البيت سأتعلّم الموسيقى
    Não deixei ninguém preso. Agora é com eles. Open Subtitles لم أترك واحداً منهم مقيداً، الآن، الأمر يعود إليهم
    Uma noite quando o pato estava sem cabeça, ...ele tentou coisar com a minha perna e eu Não deixei, ...mas devia ter deixado! Open Subtitles في أحد الليالي كانت رأس البطة مقطوعة هو حاول أن يعتدي على ساقي و أنا لم أسمح له كان يجب أن أسمح له أنا آسف
    - Eu tentei lhe contatar por telefone. - Eu Não deixei a casa o dia todo. Open Subtitles ـ حاولت الإتصال بك بالهاتف ـ أنا لم اترك البيت طوال النهار
    Pelo menos, Não deixei a guardiã escapar. Open Subtitles . مهلاً على الأقل أنا لم أدع الحارسة تذهب
    Sei que Não deixei as luzes ligadas. Open Subtitles أنا أعلم بأني لم أترك الأضواء مفتوحة حسنًا ؟
    Eu Não deixei a porta destrancada. Foi ele que deixou. Open Subtitles لم أترك ذلك الباب من غير إقفال بل هو فعل
    Eu Não deixei a porta destrancada. Foi ele que deixou. Open Subtitles لم أترك ذلك الباب من غير إقفال بل هو فعل
    Pela última vez, Não deixei o saco de laranjas que compraste no tejadilho. Open Subtitles لآخر مرّة, أنا لم أترك كيس البرتقال على سطح السيّارة
    Então eu Não deixei o meu telemóvel na sua casa, pois não? Open Subtitles إذًا، فأنا لم أترك هاتفي بمنزلك، أليس كذلك؟
    Para ser justa, Não deixei a melhor primeira impressão. Open Subtitles إحقاقًا للحق، لم أترك انطباعًا أوليًا حسنًا.
    Escuta, Não deixei a minha antiga escola para ser preso aqui por causa de um plano ilegal idiota que o filho do diretor inventou. Open Subtitles اسمعي، لم أترك مدرستي القديمة للتعرض للاعتقال هنا بسبب خطة سخيفة وغير قانونية ابتدعها ابن مدير المدرسة.
    Não deixei um bilhete. E nunca olhei para trás. Open Subtitles ‫لم أترك ملاحظة ‫لكنني لم أنظر إلى الوراء قط
    Eu Não deixei ninguém, e muito menos Roma. Open Subtitles انا لم أترك أحد على الأقل في روما كلها
    Eu Não deixei o bilhete. Eu encontrei-o. Open Subtitles لم أترك تلك المذكرة, لقد وجدتها
    Tudo porque, Não deixei que ele ficasse com o seu dinheiro de reserva. Open Subtitles كل هذا لأنني لم أسمح له بامتلاك صندوق إئتمان
    Um cara ia morrer hoje, mas eu Não deixei. Open Subtitles حاول رجل الموت معي اليوم لكني لم أسمح له
    De vez em quando, penso na nota que Não deixei naquele Mercedes que bati no parque o mês passado, mas depois bebo um copo de vinho e esqueço tudo. Open Subtitles مرة فكرت عن انني كيف لم اترك ملاحظة على سيارة المرسيدس التي تسببت بانبعاج فيها في المرآب الشهر الماضي
    Não deixei, mãe! Open Subtitles أنا لم أدع شيئاً يا أمي
    Não deixei uma boa primeira impressão. Open Subtitles لمْ أترك انطباعاً أوليّاً جيّداً.
    Pelo menos, Não deixei que um tipo entrasse na floresta da verdade no primeiro encontro! Open Subtitles على الاقل انا لم ادع شخصا ما يدخل غابه الحقيقه الصحيحه فى اول لقاء
    Ela queria tirar-me os olhos, mas eu Não deixei! Open Subtitles أرادت أن تأخذ عيناي لكنّي لم أدعها
    Sei as letras de cada uma das suas canções, e Não deixei o facto de eu ser surda impedir-me de as cantar do fundo dos meus pulmões sempre que tenho uma hipótese. Open Subtitles أنا أعلم كلمات كل أغنية من أغانيها ولم أدع حقيقة كونى صماء تقوم بإيقافى عن غناء أغانيها من أعالى رئتاى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد