Não demorará muito para que seja convocado à de Deus. | Open Subtitles | لن يطول الامر قبل ان يستدعيه الرب الى بيته |
Não demorará muito para que o Conselho te considere um mestre Jedi. | Open Subtitles | لن يطول الامر حتى يجعلك المجلس سيداً |
Ora, se matar todos os parolos que cruzarem o meu caminho, Não demorará até que pessoas fora de Banshee começarem a reparar em mim. | Open Subtitles | إن قتلت كل قروي أحمق أتواجه معه فلن يطول الأمر قبل أن أجذب انتباه من يقطنون خارج بانشي |
Se eu as vender para o IRA, Não demorará até que o sr. Churchill descubra. | Open Subtitles | ..إن قمت ببيعها لجيش الثوار (فلن يطول الأمر حتى يكتشف السيد (تشرتشل |
Falarei com vós individualmente. Estes agentes recolherão os vossos contactos. Prometo que Não demorará muito. | Open Subtitles | الضبات، سوفيُحصِّلواالمعلوماتمنكم ، أوعدكُم ، بأن الأمر لن يستغرق الكثير من الوقت. |
Não demorará muito para descobrirem onde estamos. | Open Subtitles | لن يستغرق الأمر هذان الرجلان وقتاً طويلاً جداً لمعرفة المكان الذي ذهبنا إليه. |
O Klaus Não demorará a chamar os híbridos para encontrarem o caixão e nos matarem todos. | Open Subtitles | لن يطول الوقت حتّى تجد هجائن (كلاوس) التابوت ويقتلونا جميعاً. |
Eu sei, mas Não demorará, ok? Por favor? | Open Subtitles | أعلم, لكن ذلك لن يأخذ كثيرا موافقة, أرجوك؟ |
- Não demorará até irem para o Norte. | Open Subtitles | لن يطول الامر حتى يتجهوا للشمال |
Não demorará, não se preocupe. | Open Subtitles | لن يطول الامر , لا تقلق |
Não demorará muito até o Hondo perceber o que se passou. | Open Subtitles | لن يطول الامر حتى يكتشف (هوندو) ماذا حدث |
Quer que te diga que vai para a Islândia, que vai encontrar a Riley, e, quando o fizer, Não demorará muito a encontrar-vos a todos. | Open Subtitles | يريدني أن أُخبركم أنه ذاهب لـ(أيسلندا) أنه ذاهب لإيجاد (رايلي) و عندما يفعل، فلن يطول الأمر حتى يجد بقيتكم |
Não demorará muito tempo, mas ele é o administrador e há coisas que temos de começar a fazer, se concordar. | Open Subtitles | الأمر لن يستغرق وقتاً طويلاً. لكنهُ الوكيل وهنالك أمورٌ يجب أن نبدأ بها، إذا وافقت |
Está a ser expedido pelo Tribunal Mexicano, então... acreditamos que Não demorará mais do que um mês. | Open Subtitles | ،قامت المحاكم المكسيكية بإرساله لذا فإني أعتقد أنه الأمر لن يزيد عن الشهر |
Eu sei, mas agora Não demorará muito, está bem? Não muito... | Open Subtitles | -أعرف ولكن لن يستغرق الأمر طويلاً، حسناً؟ |
Temos de ir. O Oren Não demorará muito a encontrar-nos. | Open Subtitles | يجب أن نذهب لن يستغرق الأمر (طويلاً لكي يجدنا (أورين |
Mas o Zhao está á solta, Não demorará para encontrar outra Muirfield e comece de novo. | Open Subtitles | أجل ولكن بوجود(تشاو) لاتزال نهاية ناقصه لن يطول الوقت حتى يبدأ بإنشاء (ميرفيلد) أخرى وسوف نرجع من حيث بدأنا |
Se estava atrás do Tucker, Não demorará muito até estar atrás de nós. | Open Subtitles | (لو استطاع الوصول الى (تاكر لن يطول الوقت حتى يصل الينا |
Não demorará muito. | Open Subtitles | لن يأخذ هذا كثيراً |
Não demorará muito. Senhora... Heil Hitler. | Open Subtitles | لن يأخذ من وقتك الكثيـر |