Eu não devia estar aqui. Sou viciada em jogos de azar. | Open Subtitles | لا يجب أن أكون هنا لدي مشكلة مع ألعاب الحظ |
não devia estar tão ansioso por nos deixar, Sr. Kane. | Open Subtitles | أنت لا يجب أن تكون متلهف جدا لتركنا. أنت ستآذي مشاعرنا. |
não devia estar aqui. Não faz parte do plano. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون هنا, هو ليس جزء من الخطه0 |
Ele era polícia, tudo bem. Mas não devia estar no comando. | Open Subtitles | كان شرطيًا، لا بأس، لكنّه لا ينبغي أن يكون القائد. |
- Ok. Mas você não devia estar aqui, Certo? | Open Subtitles | لكن لا ينبغي أن تكون متواجداً هنا الآن حسناً |
não devia estar cá fora à noite, menina. | Open Subtitles | لا يجب أن تكوني هنا أثناء الليل أيتها السيدة الصغيرة |
não devia estar em Estocolmo a tentar recorrer da sua sentença? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكون في "ستوكهولم" وتحاول الطعن في إدانتك؟ |
Ele não devia estar no campo a aterrorizar mulheres indefesas? | Open Subtitles | ألا يجب أن يكون فى الريف فى مكان ما يرهب العذارى العاجزات ؟ |
- não devia estar aqui nem em campo. | Open Subtitles | لا يجب أن اكون هنا لا يجب أن أكون في الميدان |
O que significa que aqui o meu amigo está pronto para um banho de espuma. E eu não devia estar aqui | Open Subtitles | و هذا يعني أن صديقي مستعد لحمام اللوفة و لا يجب أن أكون هنا |
Acho que não devia estar surpresa por o ver aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنّني لا يجب أن أكون متفاجئة لرؤيتك هنا. د. |
Estou a olhar para a mão e a pensar: "Esta mão não devia estar sobre a minha perna." | Open Subtitles | انظر إلى يدها معتقداً بأنها لا يجب أن تكون على ساقي |
Sabe, não devia estar aqui. O Vargas está a fazer um monte de perguntas sobre si. | Open Subtitles | أنت لا يجب أن تكون هنا حقا تساؤلات فارجاس كثرت حولك |
Esta porta não devia estar aberta. Há qualquer coisa mal. | Open Subtitles | هذا الباب لا يجب أن يكون مفتوح هناك شيء خاطئ |
Mas ela não tem de fazer isto. Ela não devia estar a fazer isto. | Open Subtitles | . لكن هى ليست مضطرة لفعل ذلك . لا يجب أن يكون تصرفها هكذا |
não devia estar sequer perto de roupa. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون في أي مكان بالقرب من الملابس. |
Já lhe demos 10 mg de morfina. não devia estar com tantas dores. | Open Subtitles | لقد أعطيناه عشرة من المورفين لا ينبغي أن يكون بهذا المقدار من الألم |
Vi a Jess em lugares que ela não devia estar. | Open Subtitles | رأيت جيس في الأماكن التي لا ينبغي أن تكون فيها |
Você não devia estar aqui. Não é seguro. | Open Subtitles | لا , لا يجب أن تكوني هنا الوضع ليس آمناً |
Isto é de loucos. Ela não devia estar no reformatório ou coisa assim? | Open Subtitles | هذا جنون , ألا يجب أن تكون مسجونة في سجن جوفي |
Bom, mas ele não devia estar mais acima na tua lista de prioridades? | Open Subtitles | حسنٌ، لكن ألا يجب أن يكون ترتيبه أعلى قليلاً في قائمة أولوياتك حالياً؟ |
Lamento. não devia estar aqui. Lamento ter tomado o vosso tempo. | Open Subtitles | أنا آسف, لا ينبغي أن أكون هُنا أنا آسف أهدرتُ وقتكما |
Há 60 páginas porque eu não devia estar aqui. | Open Subtitles | هناك 60 صفحات ل أنا ليس من المفترض أن أكون هنا. |
E comecei a achar que não devia estar aqui. Não devia. | Open Subtitles | وبدأت افكر انا لا يجب ان اكون هنا لا يجب |
não devia estar em primeira classe. Sinto-me uma imbecil. | Open Subtitles | لا يفترض أن أكون بالدرجة الأولى، أشعر أني حمقاء |
não devia estar num avião agora, Doutor? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكون على الطائرة الأن يا دكتور؟ |
Levei mais quatro anos do que os meus colegas, mas convenci alguém, o meu anjo conselheiro, Susan Fiske, a levar-me, e acabei em Princeton. Eu sentia: eu não devia estar aqui. | TED | لقد تطلب مني ذلك أربعة سنين زيادة عن باقي أقراني وأقنعت شخصاً، ملاكي ومرشدتي، هي سوزان فيسك أن تأخذني وانتهى بي الحال إلى برينيستون وقد كان شعوري، انا لا أستحق أن أكون هناك |
Eles levaram-na. Eu disse à Nadya que ela não devia estar aqui. Levaram-na. | Open Subtitles | وقد أخذوها، لقد أخبرت ناديا أنه يجب أن لا تكون هنا، لقد أخذوها |