ويكيبيديا

    "não direi" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن أقول
        
    • لن اقول
        
    • لن اخبر
        
    • لن أتفوه
        
    • لن أنطق
        
    • لن أبوح
        
    • لن اخبرهم
        
    • ولن أقول
        
    Não fale, em caso nenhum. Eu Não direi nada. Open Subtitles . لا تتكلم مهما كنت تفعل لن أقول أي كلمة
    Não direi o que eles gastaram no casamento mas $40.000 é muito dinheiro. Open Subtitles لن أقول ما صرفوه في هذا الزواج لكن 40 ألف دولار رقم كبير
    Esta treta é uma chachada Não direi que estou apaixonada Open Subtitles هذا المشهد لن يعمل ، لن أقول أنني أحب
    Não direi a última palavra, mas creio que saibas qual é. Open Subtitles انا لن اقول الكلمة الأخيرة لكنني أظن أنك تعرفها
    Não direi a ninguém. Prometo. Só quero sair daqui. Open Subtitles لن اخبر اي احد اعدك , اريد الذهاب للمنزل
    Por favor, esqueça que nos encontrámos e garanto-lhe que Não direi uma palavra a ninguém. Open Subtitles رجاء إنس بأنّك تقابلني أبدا وأنا أعد بأنّني لن أقول أيّ شيء حول هذا إلى أي شخص.
    Alguém, Não direi quem, teve a ideia doida de atar os poderes do nosso filho. Open Subtitles شخص ما، لن أقول منظمة الصحة العالمية، لديه فكرة مجنونة من الربط طفلنا في السلطات.
    Podes ler o que escrevo, Não direi nada sobre ti, nem onde estamos. Open Subtitles يمكنك أن تقرأ ما أكتب لن أقول أيّ شئ عنك أو عن مكاننا
    Eu e as minhas irmãs, Não direi que o estragámos, mas ele é demasiado delicado para dar o primeiro passo. Open Subtitles أختي وأنا أنا لن أقول إننا أفسدناه ولكن هو لديه أسلوب حذر جداً للقيام الخطوة الأولى
    Não direi que foi você que me disse, mas não estamos a falar em sigilo. Open Subtitles لن أقول بأنني سمعته منك، لسنا بوضع غير رسمي
    Prometo do fundo do coração que Não direi ou farei nada de mal contra ti durante o resto da noite. Open Subtitles أعدك من كل قلبي أنني لن أقول أو أفعل أي شيء سيء لك لـ بقية هذا المساء
    Juro por Deus que Não direi uma palavra a ninguém. Open Subtitles إسمعني ... أقسم بالله لن أقول كلمة لأحد ..
    Não direi mais nada até saber que você vai manter a palavra. Open Subtitles لن أقول أيّ شيء حتى أعرف أنّك صادقٌ في كلمتك
    Não direi mais nada sem a presença de um advogado. Open Subtitles أريد محامياً. لن أقول أي شيء آخر من دون محامي
    A minha resposta é a mesma do que há 12 anos. Não direi nada até que ele seja preso. Open Subtitles إجابتي لازالت كما هى منذ 12 سنة مضت لن أقول كلمة ضده حتى يكون خلف القضبان
    Desta vez, a sério, podes voltar para o armazém e prometo-te que Não direi nada a ninguém. Open Subtitles هذه المره أتحدث بصدق ... يمكنكَ العودة للمستودع وأعدكَ أنّني لن أقول أيّ شيء لأحد
    Não direi uma palavra na conferência de imprensa. Open Subtitles لن أقول كلمة واحدة في هذا المُؤتمر الصحفي.
    - Ele tem perguntado pelo David. -Certo, Não direi nada. Open Subtitles أنه سألنى عن ديفيد حسنا , لن اقول له شيئا
    Não tens que fazer isto, Não direi nada. Open Subtitles أرجوك لا تفعل هذا ، أقسم بأنني لن اخبر إحداً عن أي شيئ
    Está bem, esqueçam. Não direi mais nada. Esqueçam. Open Subtitles حسناً، إنسوا الأمر، لن أتفوه بكلمة أخرى.
    - E não se preocupe, Não direi uma palavra sobre seus sentimentos pela... Open Subtitles و لا تقلق لن أنطق بأى كلمه بخصوص , شعورك تجاه
    Não direi os meus segredos a um lacaio dos Mosqueteiros. Open Subtitles لن أبوح بأسراري للفارس الخادم.
    E Não direi que suturaste o ferimento dele. Open Subtitles وانا لن اخبرهم بانك خيطته
    Não direi hoje que a nossa política estava errada... quando dizia ontem que estava certa. Open Subtitles ولن أقول اليوم أن سياستنا كانت خاطئة.. بينما قلتُ بالأمس أن سياستنا كانت صحيحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد