Não duvido que a sua estadia na Europa tenha sido dolorosa... | Open Subtitles | لا أشك في أن البقاء في أوروبا كان مؤلماً لك |
Não duvido que até o fim da semana, estarão aqui de volta pelo mesmo crime; fumar. | Open Subtitles | لا أشك في أنكم ستعودوا هنا مجدداً قبل نهاية الأسبوع لنفس الجريمة,التدخين. |
Não duvido do envolvimento deles a um nível baixo. | Open Subtitles | أنا لا أشك في تورطهم عند مستوى منخفض |
Não duvido. Mas não vais fazê-lo sozinha. Desta vez não. | Open Subtitles | لا، لا ليس لدي شك إطلاقاً لكنكِ لن تفعلي ذلك بمفردك هذه المرة |
Eu Não duvido disso, tudo bem, então você não trabalha num hospital municipal. | Open Subtitles | بلا شك. اذاً أنت لست ممن يكدحون في المستفيات الحكومية |
Não duvido que seja o que for que o Negro tem em mente é um destino muito pior. | Open Subtitles | لا ريب أنّ ما يخبّئه لي القاتم هو مصير أسوأ بكثير |
Não duvido. Não era como hoje. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لا أشكّ في ذلك أعني، لم يكن الوضع كما هو عليه اليوم |
Também Não duvido que o sol nascerá no leste. | Open Subtitles | أنا لا أشكّ في أن الشمس ستطلع من الشرق أيضاً |
Não duvido. Porque outro motivo aqui estarias na Véspera de Natal? | Open Subtitles | لا أشك في ذلك، وإلاّ لماذا ستكون هنا في عشية عيد الميلاد ؟ |
Não duvido, Sr. Ritter. Acho que temos connosco uma criança prodígio. | Open Subtitles | لا أشك في ذلك، أظن بأننا لدينا موهبة هنا |
Não duvido que ele a amou. De facto, ele idolatrava-a. | Open Subtitles | أعني ، أنا لا أشك في أنه كان يحبها في البداية، في الواقع كان يعشقها |
Não duvido do teu empenho, mas mil milhões vai levar algum tempo. | Open Subtitles | و أنا لا أشك في أنك ستتصرف و لكن مليار دولار سيستغرق بعض الوقت |
Não duvido disso... mas, depois de ver aquilo que aquela criança nos fez na Rússia... | Open Subtitles | أنا لا أشك في ذلك ولكن بعد رؤية تلك الفتاة الصغيرة ..التي كادت أن تمزقنا في روسيا |
Sabes, Nelson, Não duvido que tenhas tido uma infância distorcida. | Open Subtitles | أتعلم يا نيلسون ليس لدي شك أنك عشت طفولة ملتوية |
- Não duvido que voltará a erguer-se. | Open Subtitles | ـ سوف تنجاوز هذا الأمر، ليس لدي شك. |
Do que eu Não duvido, pois que Até nos olhos do mais baixo e simples, | Open Subtitles | الذي بلا شك وهذا ليس ما يقصده أحدكم هنا |
Não duvido que já saiba isso tudo. | Open Subtitles | أنت تعرف هذه المعلومات بلا شك |
Não duvido que fosses libertar-me após um período de tempo. | Open Subtitles | لا ريب أنّك وددت تحريري بعد مدّة ملائمة. |
- Não duvido disso, mas quando foi a última audiência para sair sob caução? | Open Subtitles | أنا لا أشكّ بهذا لكن إن لم تمانعوا سؤالي متى كانت آخر مرّة حاولوا الحصول على جلسة خروج بكفالة ؟ |
Não duvido da capacidade dela de movimentos arrojados por mandatos, mas estou a dizer-te que lhe faltam linhas de comunicação para ser tão produtiva. | Open Subtitles | انا لا اشكك فى قدراتها لتقوم بالخطوات الجريئة خلال التصويت لكن انا اخبرك انها تفتقر الي خطوط الاتصالات |
Não duvido. | Open Subtitles | أنا متأكدة من ذلك. |
- Não duvido, sendo a Jane tão bonita. | Open Subtitles | البنت الجميلة مثل جين، أنا لا أَشْكُّ فيه. |
Não duvido, mas tenho uma grande quantia para depositar. | Open Subtitles | لا أشك بذلك لكن لدي مبلغ كبير اريد ايداعه |
Não duvido disso. | Open Subtitles | لا أشك بهذا |
Não duvido. | Open Subtitles | لا شك بهذا |
Sim, Não duvido que estejas à espera de um filho, eu duvido que seja meu. | Open Subtitles | انا لا اشك فى انك حبلى انا اشك فى انه ابنى |
Não duvido da sua honestidade ou intenções. | Open Subtitles | لستُ أشكّ بأمانتكِ أو عواطفكِ. |