olhei o mundo por quatro vezes sete anos e ainda não encontrei um homem capaz de amar a si mesmo. | Open Subtitles | .. لقد نظرت الى العالم لاربع مرات خلال 7 اعوام .. و لم اجد رجُلاً يحب نفسه حق الحب |
não encontrei nada dos parentes vivos, mas quando procurei imóveis de parentes mortos, estava em nome de uma tia. | Open Subtitles | في بنود علاقات الأقارب لم أعثر على شيء. لكن عندما بحثت في العقارات الخاصة بالأقارب الذين ابتعدوا |
não encontrei nada que diga que se evaporem 2.600 americanos. | Open Subtitles | ولم أجد شيئاً فيه عن تبخير 2600 مواطن أميركي |
não encontrei o camião. Tu tiveste sorte? | Open Subtitles | لم أستطع إيجاد الشاحنة ألم يحالفكى بعض الحظ ؟ |
Mas quando procurei por ela antes de 2009, não encontrei nada. | Open Subtitles | لكن عندما أبحث عنها قبل 2009 لا أجد أي شيء |
não encontrei provas do seu envolvimento. | Open Subtitles | لا أنا لم أجد أي دليل على أنهم أهل الفضاء |
Eu não encontrei nenhuma ferida defensiva. Então, se houve luta, não acredito que este tipo estivesse metido. | Open Subtitles | لمْ أجد أيّ جروح دفاعيّة، لذا لو كان هُناك قتال، فلا أظن أنّه كان مُشاركاً فيه. |
não encontrei sinais de luta no local das explosões. | Open Subtitles | لم اجد أي علامات مقاومة في موقع التنقيب |
Ainda não encontrei ninguém que me queira aturar. | Open Subtitles | أخشى انني لم اجد احداً يمكنه أن يتلائم معي |
Baseado numa pesquisa que fiz em 2000 e ainda estou a fazer, não encontrei essa lei. | Open Subtitles | استنادا الى ما عملته خلال عام 2000 والى حد الان .لم اجد ذلك القانون |
Sou formado em Engenharia Civil, mas não encontrei emprego na minha área. | Open Subtitles | أنا حاصل على شهادة فى الهندسة المدنية لكننى حتى الآن لم أعثر على عمل فى مجال تخصصى |
não encontrei remédios, mas havia imensas vitaminas. | Open Subtitles | لم أعثر على أية أدوية ولكن هناك العديد من الفيتامينات |
Fui ver os meus boletins andes de vir aqui e não encontrei nada por que o possa prender. | Open Subtitles | لقد تفقدت جميع التقارير من قبل أن آتي إلى هنا ولم أجد شيئا أمسكه ضدك |
É estranho porque verifiquei antes e não encontrei resíduos de drogas nos tecidos. | Open Subtitles | هذا غريب لأنني تحققت من قبل ولم أجد أي رواسب مخدرات على الخيوط |
não encontrei o Buster; diz-lhe que eu? | Open Subtitles | لم أستطع إيجاد بستر ربما أنتي تستطيعي أخبارة أني |
Estava tão nervosa que não encontrei um pedaço de papel, por isso escrevi o seu número de telefone na mão. | Open Subtitles | كنتمرتبكه، و لم أستطع إيجاد ورقه لذا كتبت رقمك على يدي |
Há referências a várias escrituras, escrituras valiosas, e eu não encontrei nenhuma. | Open Subtitles | هناك بعض الاحالات لأعمال مختلفة , اعمال ثمينة, لا أجد أى منها. |
Até ao momento ainda não encontrei nenhuma prova definitiva de homicídio. | Open Subtitles | لا ، حتى الآن أنا لم أجد برهان مؤكد على القتل |
Eu resumo-lhe tudo. Para o pai, é mais difícil, não encontrei a certidão de óbito; para o irmão... | Open Subtitles | بالنسبة للأب ، من الصعب إيجاده ... لأني لا أستطيع إيجاد شهادة الوفاة ، أما الأخ |
Tem um que eu não encontrei. Contava que eu não acharia. Chamam ele de A Doninha. | Open Subtitles | هناك شخص أريد النيل منه , لكنني لم أستطع العثور عليه يدعو نفسه فاريتس |
O mais interessante foi o que não encontrei. | Open Subtitles | أكثر ما وجدته مثير للإهتمام هو الشيء الذي لم أجده. |
Podia ser uma 9mm ou uma de calibre 38. não encontrei cartuchos. | Open Subtitles | قد يكون سلاح 9مل او 38، لم نجد رصاصات فارغة. |
Analisei o crânio e não encontrei indícios de remodelação, o que não faz sentido, pois uma lesão que resulte num hematoma subdural daqueles devia deixar uma marca no osso vivo. | Open Subtitles | لقد فحصت كل ميليمتر من الجمجمة و لم اعثر على دليل على إعادة صياغة لانه لأن أي جرح ينتج عنه نزيف دماغي بهذا الكبر |
Cruzei referencias com a base de dados mas não encontrei nada. | Open Subtitles | أحلت وجهه على قاعدة البيانات لكن لم أحصل على شيء |
não encontrei qualquer prova de ter havido tiros na casa que indicou. | Open Subtitles | لم استطع العثور على اى دليل لأطلاق النار فى هذا المنزل |
Ainda não encontrei ninguém nesta casa, Superintendente, que tivesse o mínimo sentido de humor. | Open Subtitles | لم أقابل احد فى هذا المنزل يتمتع حتى بروح دعابه صغيره |