ويكيبيديا

    "não era apenas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يكن مجرد
        
    • لم يكن فقط
        
    • لم تكن فقط
        
    • لم أكن فقط
        
    • لم تكن مجرد
        
    • لم يكن مجرّد
        
    E não era apenas um cientista: tinha um doutoramento em biologia molecular. TED لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية
    Afinal, o assistente do juiz Sweet que trabalhara sempre com ele, não era apenas um jurista, era um cientista. TED لذلك، يبدو أن موظفا لدى القاضي سويت لم يكن مجرد محامي لقد كان عالما
    Mas não era apenas revolta contra a injustiça económica. TED لكن لم يكن فقط غضبا على عدم العدالة الاقتصادية.
    Mas este uso das cores não era apenas um ato artístico. TED لكن استخدام الالوان لم يكن فقط حركة فنية
    E algo me diz que não era apenas luzes fluorescentes. Open Subtitles حدسي يخبرني بأنها لم تكن فقط من أجل إضاءة مشعة
    não era apenas a aia. Open Subtitles لم أكن فقط خادمتها
    É aqui que entra a globalização porque aquilo não era apenas a falta de regulação do comércio global, TED حسناً, هذا ما أتى بنا إلى العولمة لأنها لم تكن مجرد تفادي السلطة في التجارة العالمية.
    não era apenas uma dor de cabeça. Era a pior da vida dela. Open Subtitles لم يكن مجرّد صداع كان أسوأ صداع في حياتها
    Argumentaram que o sentido da intenção de um artista não era apenas uma interpretação possível, mas a única interpretação possível. TED جادلوا عن أن المعنى المقصود به للفنان لم يكن مجرد تفسير واحد ممكن، بل التفسير الوحيد الممكن.
    Para ele não era apenas ficção científica, era inspiração. Open Subtitles بالنسبة له، لم يكن مجرد خيال علمي بل كان وحياً
    Salvou-me o coiro mil vezes. Ele não era apenas um tipo bom. Era o melhor. Open Subtitles لقد أنقذني آلاف المرات، لم يكن مجرد رجل صالح، بل هو الأفضل
    Ele não era apenas um guerreiro cuja única razão para existir era o combate. Open Subtitles لم يكن مجرد محارب سببه الوحيد للعيش هو القتال
    A única coisa é que não era apenas o nome da Moll. Open Subtitles هذا الشيئ الوحيد انه لم يكن مجرد اسم مول
    Percebi que não era apenas o meu fundo de reformas, eram todos eles. TED ثم أدركت أنه لم يكن فقط صندوقي، كانت كلها.
    não era apenas o facto de estar gravemente doente, mas também o facto das enfermeiras não conseguirem perceber o que ele queria. Open Subtitles هو لم يكن فقط فى حالة مرضية خطيرة ولكن ايضاً كان فى حالة لا يمكن للممرضات ان يفهموا ماذا كان يريد
    A dor das crianças não era apenas pelo seu tio mas também pela frágil esperança de poderem ter encontrado um lar novamente. Open Subtitles حزن الأطفال لم يكن فقط على عمهم ولكن على أملهم الضعيف أنهم سيجدوا منزل أخر
    Ag, não era apenas seu professor de psicologia, eram amantes. Open Subtitles أج، لم تكن فقط معلّمة عِلْمِ نفْس، هم كَانوا أحباءَ.
    Porque não era apenas um escândalo. Open Subtitles لانها لم تكن فقط حول فضيحة واحدة
    Auschwitz não era apenas um lugar lucrativo para os SS, era também mais confortável do que estar com os companheiros a combater o Exército Vermelho na Frente Leste- Open Subtitles آوشفيتس" لم تكن فقط مكاناً مُربحاً لهم" بل أيضا إلى حدّ كبير أكثر راحة من القتال مع رفاقهم ضدّ الجيش الأحمر على الجبهة الشرقية
    não era apenas uma miúda. Open Subtitles لم أكن فقط فتاة
    E percebi que isto não era apenas a minha vida. Era a vida. E percebi que isto não era apenas a minha dor. TED وأدركت أن هذه لم تكن مجرد حياتي. بل الحياة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد