ويكيبيديا

    "não era preciso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يكن عليك
        
    • لم تكوني مضطرة
        
    • ما كان عليك
        
    • لم يكن عليكِ
        
    • لم يتوجب عليك
        
    • هذا غير ضروري
        
    • ما كان يجب عليك
        
    • لم يكن يجب أن
        
    • أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ
        
    • لم ينبغي عليك
        
    • لم تكن مضطراً لذلك
        
    • لم تكوني بحاجة
        
    • لم يجب عليك
        
    • لم يكن لزاماً عليكِ أن
        
    Obrigado por teres vindo, mas Não era preciso. Open Subtitles حسناً,كان رائعاً منك أن تأتي,لم يكن عليك فعل هذا
    Não era preciso conduzires até aqui. Open Subtitles لم يكن عليك أن تقود كل هذا المسافة إلى هنا
    Ainda bem que vieste, Não era preciso. Open Subtitles , أنا سعيد أنكِ هنا لكن لم تكوني مضطرة لكي تأتي
    - Inspector Chalmers... Não era preciso vir cá. Está tudo bem. Open Subtitles ما كان عليك المجيئ بنفسك كل شيء تحت السيطرة
    Não era preciso chamar-me. Open Subtitles لم يكن عليكِ الإتّصال بي يا سيّدتي.
    Sabes, Não era preciso ajudares-me a fazer as malas. Open Subtitles تعرفي، أنت حقا لم يتوجب عليك أن تساعدني في حزم أمتعتي
    - Não era preciso. Open Subtitles حسناً هذا غير ضروري
    Não era preciso. Open Subtitles ويلما ، ما كان يجب عليك فعل ذلك
    Que adorável da tua parte mas Não era preciso trazer nada. Open Subtitles أوه، هذا لُطفٌ منكِ، لكن لم يكن يجب أن تحضري شيئاً.
    Não era preciso matá-lo. Open Subtitles لم يكن عليك أن تُطلق عليه النار مثل هذا يا رجل
    Pensei que Não era preciso pagar taxa de referência se estivesse dentro do escritório. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن عليك دفع رسوم الإحالة إذا كان من ضمن المكتب
    Só digo que Não era preciso lutar com aquela mulher por umas botas. Open Subtitles انا أقول فحسب لم يكن عليك ان تقاتلي تلك الامرأة بسبب جزمة
    Não era preciso teres vindo até aqui. Open Subtitles حقا لم يكن عليك القدوم كل هذه المسافة إلى هنا.
    - Não era preciso referires isso. - Estou orgulhosa de ti. Open Subtitles حبيبتى ، لم يكن عليك ذكر ذلك - إننى فخورة بك -
    Annette, Não era preciso aperaltares-te por causa de mim. Open Subtitles انيت ، لم تكوني مضطرة للحصول على جميع التخمينات على حسابي
    És uma querida, mas Não era preciso ficares à espera. Open Subtitles ألستِ لطيفة ؟ لكنك لم تكوني مضطرة لتنتظري هنا لأجلي.
    Santo Deus, que grande confusão. Não era preciso ires tão longe. Open Subtitles يالهي ما هذه الفوضى ما كان عليك ان تبتعد لهذا البعد
    Não era preciso ser assim. Open Subtitles لم يكن عليكِ إظهاره لنا بهذه الطريقة
    Não era preciso matar aquele rapaz e o pai. Open Subtitles لم يتوجب عليك قتل ذاك الصبي مع والده
    Tudo se resolveu. Não era preciso ficares tão zangada. Open Subtitles أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تُصبحَ لذا إنزعاجَ.
    Filho da mãe, só perguntei... Não era preciso disparares. Open Subtitles ياأبن العاهرة كنت أسئلك فقط لم ينبغي عليك ان تطلق
    Obrigado. CLAUDIO BORGHI Desapareceu a: 19 de Junho de 1961 Mas Não era preciso. Open Subtitles حسناً , شكراً لك ولكن لم تكن مضطراً لذلك
    Não era preciso uma mulher em Stratford para o saberes, e contudo acolheste-me em teu leito. Open Subtitles لم تكوني بحاجة لأن تعلمي بزوجة من (ستراتفورد) ورغم ذلك دعوتني إلى سريرك
    É verdade, Não era preciso arranjares-me este quarto no hotel. Open Subtitles لم يجب عليك ان تحضرني الى هذه الغرفة ,على كل حال
    Não era preciso fazeres isto por mim. Open Subtitles لم يكن لزاماً عليكِ أن تشترى لي هذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد