| Obrigado por teres vindo, mas Não era preciso. | Open Subtitles | حسناً,كان رائعاً منك أن تأتي,لم يكن عليك فعل هذا |
| Não era preciso conduzires até aqui. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تقود كل هذا المسافة إلى هنا |
| Ainda bem que vieste, Não era preciso. | Open Subtitles | , أنا سعيد أنكِ هنا لكن لم تكوني مضطرة لكي تأتي |
| - Inspector Chalmers... Não era preciso vir cá. Está tudo bem. | Open Subtitles | ما كان عليك المجيئ بنفسك كل شيء تحت السيطرة |
| Não era preciso chamar-me. | Open Subtitles | لم يكن عليكِ الإتّصال بي يا سيّدتي. |
| Sabes, Não era preciso ajudares-me a fazer as malas. | Open Subtitles | تعرفي، أنت حقا لم يتوجب عليك أن تساعدني في حزم أمتعتي |
| - Não era preciso. | Open Subtitles | حسناً هذا غير ضروري |
| Não era preciso. | Open Subtitles | ويلما ، ما كان يجب عليك فعل ذلك |
| Que adorável da tua parte mas Não era preciso trazer nada. | Open Subtitles | أوه، هذا لُطفٌ منكِ، لكن لم يكن يجب أن تحضري شيئاً. |
| Não era preciso matá-lo. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تُطلق عليه النار مثل هذا يا رجل |
| Pensei que Não era preciso pagar taxa de referência se estivesse dentro do escritório. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يكن عليك دفع رسوم الإحالة إذا كان من ضمن المكتب |
| Só digo que Não era preciso lutar com aquela mulher por umas botas. | Open Subtitles | انا أقول فحسب لم يكن عليك ان تقاتلي تلك الامرأة بسبب جزمة |
| Não era preciso teres vindo até aqui. | Open Subtitles | حقا لم يكن عليك القدوم كل هذه المسافة إلى هنا. |
| - Não era preciso referires isso. - Estou orgulhosa de ti. | Open Subtitles | حبيبتى ، لم يكن عليك ذكر ذلك - إننى فخورة بك - |
| Annette, Não era preciso aperaltares-te por causa de mim. | Open Subtitles | انيت ، لم تكوني مضطرة للحصول على جميع التخمينات على حسابي |
| És uma querida, mas Não era preciso ficares à espera. | Open Subtitles | ألستِ لطيفة ؟ لكنك لم تكوني مضطرة لتنتظري هنا لأجلي. |
| Santo Deus, que grande confusão. Não era preciso ires tão longe. | Open Subtitles | يالهي ما هذه الفوضى ما كان عليك ان تبتعد لهذا البعد |
| Não era preciso ser assim. | Open Subtitles | لم يكن عليكِ إظهاره لنا بهذه الطريقة |
| Não era preciso matar aquele rapaz e o pai. | Open Subtitles | لم يتوجب عليك قتل ذاك الصبي مع والده |
| Tudo se resolveu. Não era preciso ficares tão zangada. | Open Subtitles | أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تُصبحَ لذا إنزعاجَ. |
| Filho da mãe, só perguntei... Não era preciso disparares. | Open Subtitles | ياأبن العاهرة كنت أسئلك فقط لم ينبغي عليك ان تطلق |
| Obrigado. CLAUDIO BORGHI Desapareceu a: 19 de Junho de 1961 Mas Não era preciso. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لك ولكن لم تكن مضطراً لذلك |
| Não era preciso uma mulher em Stratford para o saberes, e contudo acolheste-me em teu leito. | Open Subtitles | لم تكوني بحاجة لأن تعلمي بزوجة من (ستراتفورد) ورغم ذلك دعوتني إلى سريرك |
| É verdade, Não era preciso arranjares-me este quarto no hotel. | Open Subtitles | لم يجب عليك ان تحضرني الى هذه الغرفة ,على كل حال |
| Não era preciso fazeres isto por mim. | Open Subtitles | لم يكن لزاماً عليكِ أن تشترى لي هذه |