Os médicos forenses ainda estão à procura, mas Não esperam encontrar muita coisa. | Open Subtitles | المكان خالٍ فريق البحث الجنائي لازال يبحث ولكنهم لا يتوقعون الكثير |
Li que eles Não esperam que os ocidentais se curvem, mas é suposto recebermos o cartão de visita com as duas mãos. | Open Subtitles | قرأت بأنهم لا يتوقعون ,من الغربيين أن ينحنو لكن من المفترض أن تتلقى بطاقة عملهم بكلتا اليدين |
Major, eles Não esperam os wraith senão daqui por 50 anos. | Open Subtitles | ميجور،هم لا يتوقّعون الريث ل50 سنة أخرى. |
Digo, Não esperam que um escocês seja engraçado. | Open Subtitles | أقصد أنّهم لم يتوقعوا لرجل إسكتلندي أن يكون مرحا. |
- A esta hora? - As antiguidades Não esperam. | Open Subtitles | بهذا الوقت المتأخرا في انتيك هم لا ينتظروا احدا |
Também há revolucionários que Não esperam que o governo faça algo. | Open Subtitles | هنالك أيضا محاربين أطعمة ثوريين الذين لا ينتظرون تصرف الحكومة |
Por isso, Não esperam para ver se ele é um combatente! | Open Subtitles | لذا لا تنتظروا لكي تعرفوا إن كان مقاتلاً أم لا |
Se vão perdoar-nos, então Não esperam que regressemos. | Open Subtitles | إذا كانوا سيمنحونا العفو فأنهم لا يتوقعون منا النجاح. |
Não esperam que aconteçam estas coisas aos governantes. | Open Subtitles | الناس لا يتوقعون أن يكون الحكام مصير المشترك. |
Não esperam que façamos um assalto. | Open Subtitles | إنهم لا يتوقعون منا القيام بسطو مسلح |
Eles Não esperam que saiamos disso. | Open Subtitles | أن لا يتوقعون منا أن نخرج من هنا |
Não esperam menos que isso, querida. Eu sei. | Open Subtitles | لا يتوقعون شيئا أقل عزيزتي - أعلم - |
Aposto que Não esperam dois príncipes idiotas na terra deles. | Open Subtitles | أقبل الرهّان على أنهم لا يتوقّعون اندفاع أميرين أرعنين بوسطهم. |
Não esperam grande coisa de nós, não os podemos decepcionar. | Open Subtitles | هم لا يتوقّعون كثير منك، لذا أنت لا تستطيع خيبة أمل ' em. |
As pessoas Não esperam que vás. | Open Subtitles | الناس لم يتوقعوا ان تذهبى |
Por que Não esperam aqui e lutam? | Open Subtitles | لماذا لا ينتظروا هنا ويقاتلوا ؟ |
As pessoas da idade dos nossos pais Não esperam que o amor floresça. | Open Subtitles | الأشخاص في عمر آبائنا لا ينتظرون الحب من اجل التفتح |
Norma, Dylan, porque Não esperam aqui? | Open Subtitles | مهلاً، (نورما)، (ديلان) لمَّ لا تنتظروا هنا؟ |
Mas os órgãos Não esperam. E eu fui para a cirurgia antes de poder dizer adeus. | TED | لكن الاعضاء لا تنتظر أحداً فدخلت الى العملية الجراحية قبل ان أتمكن من توديع عائلتي |
A maioria dos tipos que se fazem de imbecis Não esperam que lhes peçam. | Open Subtitles | معظم الرجال الذي يتصرف بطريقة سيئة لا ينتظر كثيراً في البقاء. |
mas Não esperam para sempre. Já sabes como é. | Open Subtitles | ولكنهم لن ينتظروا للأبد وانت تعلم ذلك |
Está bem fortificada, mas Não esperam um ataque vindo da selva. | Open Subtitles | إنّه خاضع لحراسة مشددة, لكنهم لن يتوقعوا هجوما من الأدغال |