"não esperam" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يتوقعون
        
    • لا يتوقّعون
        
    • لم يتوقعوا
        
    • لا ينتظروا
        
    • لا ينتظرون
        
    • لا تنتظروا
        
    • لا تنتظر
        
    • لا ينتظر
        
    • لن ينتظروا
        
    • لن يتوقعوا
        
    Os médicos forenses ainda estão à procura, mas Não esperam encontrar muita coisa. Open Subtitles المكان خالٍ فريق البحث الجنائي لازال يبحث ولكنهم لا يتوقعون الكثير
    Li que eles Não esperam que os ocidentais se curvem, mas é suposto recebermos o cartão de visita com as duas mãos. Open Subtitles قرأت بأنهم لا يتوقعون ,من الغربيين أن ينحنو لكن من المفترض أن تتلقى بطاقة عملهم بكلتا اليدين
    Major, eles Não esperam os wraith senão daqui por 50 anos. Open Subtitles ميجور،هم لا يتوقّعون الريث ل50 سنة أخرى.
    Digo, Não esperam que um escocês seja engraçado. Open Subtitles أقصد أنّهم لم يتوقعوا لرجل إسكتلندي أن يكون مرحا.
    - A esta hora? - As antiguidades Não esperam. Open Subtitles بهذا الوقت المتأخرا في انتيك هم لا ينتظروا احدا
    Também há revolucionários que Não esperam que o governo faça algo. Open Subtitles هنالك أيضا محاربين أطعمة ثوريين الذين لا ينتظرون تصرف الحكومة
    Por isso, Não esperam para ver se ele é um combatente! Open Subtitles لذا لا تنتظروا لكي تعرفوا إن كان مقاتلاً أم لا
    Se vão perdoar-nos, então Não esperam que regressemos. Open Subtitles إذا كانوا سيمنحونا العفو فأنهم لا يتوقعون منا النجاح.
    Não esperam que aconteçam estas coisas aos governantes. Open Subtitles الناس لا يتوقعون أن يكون الحكام مصير المشترك.
    Não esperam que façamos um assalto. Open Subtitles إنهم لا يتوقعون منا القيام بسطو مسلح
    Eles Não esperam que saiamos disso. Open Subtitles أن لا يتوقعون منا أن نخرج من هنا
    Não esperam menos que isso, querida. Eu sei. Open Subtitles لا يتوقعون شيئا أقل عزيزتي - أعلم -
    Aposto que Não esperam dois príncipes idiotas na terra deles. Open Subtitles أقبل الرهّان على أنهم لا يتوقّعون اندفاع أميرين أرعنين بوسطهم.
    Não esperam grande coisa de nós, não os podemos decepcionar. Open Subtitles هم لا يتوقّعون كثير منك، لذا أنت لا تستطيع خيبة أمل ' em.
    As pessoas Não esperam que vás. Open Subtitles الناس لم يتوقعوا ان تذهبى
    Por que Não esperam aqui e lutam? Open Subtitles لماذا لا ينتظروا هنا ويقاتلوا ؟
    As pessoas da idade dos nossos pais Não esperam que o amor floresça. Open Subtitles الأشخاص في عمر آبائنا لا ينتظرون الحب من اجل التفتح
    Norma, Dylan, porque Não esperam aqui? Open Subtitles مهلاً، (نورما)، (ديلان) لمَّ لا تنتظروا هنا؟
    Mas os órgãos Não esperam. E eu fui para a cirurgia antes de poder dizer adeus. TED لكن الاعضاء لا تنتظر أحداً فدخلت الى العملية الجراحية قبل ان أتمكن من توديع عائلتي
    A maioria dos tipos que se fazem de imbecis Não esperam que lhes peçam. Open Subtitles معظم الرجال الذي يتصرف بطريقة سيئة لا ينتظر كثيراً في البقاء.
    mas Não esperam para sempre. Já sabes como é. Open Subtitles ولكنهم لن ينتظروا للأبد وانت تعلم ذلك
    Está bem fortificada, mas Não esperam um ataque vindo da selva. Open Subtitles إنّه خاضع لحراسة مشددة, لكنهم لن يتوقعوا هجوما من الأدغال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus