Bem, ainda que a arqueologia carregasse um certo apelo romântico, percebi logo que me não estava nos ossos, por assim dizer. | Open Subtitles | حسنا، رغم أنّ علم الآثار حمل رغبة عاطفية معيّنة، أدركت بعدها أنّه لم يكن في عظامي إن صح التعبير. |
Se ele é um profissional... hoje não estava nos seus melhores dias. -Está a enganar-te! | Open Subtitles | لو كان محترفاً كما قلت، لم يكن في حظه اليوم. |
Cheguei a casa, e não estava nos meus bolsos. | Open Subtitles | -انتظر -لقد ذهبت إلى المنزل , إنه لم يكن في جيوبي |
não estava nos arquivos das pessoas desaparecidas, por isso ninguém notou o seu desaparecimento. | Open Subtitles | لم يكن في قاعدة بيانات ... الأشخاصالمفقودين،ولذا لا أحد أفتقده |
Miguel não estava nos seus aposentos, mas um criado disse que o viu sair com Tomas, preparado para as trilhas dos jogos. | Open Subtitles | ،ميجيل) لم يكن في غرفته) ..ولكن هناك خادم قال ،(أنه رآه يغادر مع (توماس .متجهين نحو طريق الصيد |
O que quer dizer que o seu nome não estava nos ficheiros do Dr. Edwardes. | Open Subtitles | ذلكيعنيشيءواحدفقط... هو أنّ اسمك لم يكن في ملفـات الدكتور (إدوارديز) |
Mas se vocês, Dover e o A.I.U. estão a dizer que, o ADN da Tenente Flores não estava nos restos encontrados, então, desculpe-me, mas onde é que ela está? | Open Subtitles | لكن إذا كانت جماعتك و قاعدة "دوفر" و الإستخبارات جمعهم يقولون أن الحمض النووي للملازمة (فلوريس) لم يكن في تلك البقايا، فأعذر لهجتي، لكن أين هي بحق الجحيم؟ |
Isto não estava nos desenhos do Schmidt. | Open Subtitles | (هذا لم يكن في خطة (شميت |