| Não estive lá, mas ouvi dizer que foi brilhante. | Open Subtitles | لم أكن هناك لكن سمعت أنكِ كنتِ باهرة |
| Na verdade, não sei como ela reagiu, pois Não estive lá para ver. | Open Subtitles | بالواقع لا أعرف كيف تقبلته لأنني لم أكن هناك |
| Mas eu Não estive lá durante nove meses seguidos como os marinheiros filipinos estiveram. Quando lhes pedi para me descreverem o seu trabalho, chamaram-no de "dólar para a saudade." | TED | و لكني لم أكن هناك لتسعة شهور في الوقت نفسه كالبحارة الفلبينيين، الذين، عندما طلبت منهم أن يصفوا وظيفتهم لي، أسموها "الدولار مقابل الحنين إلى الوطن". |
| Não estive lá, tive um dia real e tive de deixar isso. | Open Subtitles | لم أكن متواجداً وقتها, فقد كنت مريضاً للغايه |
| Não estive lá por ti na altura, mas gostava de estar, agora. | Open Subtitles | لم أكن متواجداً من أجلك سابقاً ولكن أودّ أن أكون كذلك الآن |
| A verdade é que eu Não estive lá. | Open Subtitles | سيدي، الحقيقة هي أنني لم أكن هناك |
| Estive lá, Não estive lá... | Open Subtitles | لقد تلاعبت بى لقد كنت هناك, لم أكن هناك |
| Eu simplesmente Não estive lá. | TED | ببساطة لم أكن هناك. |
| Eu Não estive lá. Pergunte-lhe a ele. | Open Subtitles | لم أكن هناك, إسأله |
| Não estive lá em cima. | Open Subtitles | لم أكن هناك في الأعلى |
| A 313 disse que eu estive com ela, mas eu Não estive lá. | Open Subtitles | قالت (313) أنّي كنتُ بصحبتها ولكنّي لم أكن هناك |
| Mas... Não estive lá quando o Vincent precisou de mim. | Open Subtitles | ولكني لم أكن هناك لـ(فنسنت) عندما احتاج لي. وأنا بحاجة إلى أن أكون بجانبه الآن. |
| Não estive lá. Não estive em Pandhar. | Open Subtitles | لم أكن هناك, لم أكن في (باندهار) |
| - Eu Não estive lá. | Open Subtitles | لم أكن هناك |
| Não estive lá. | Open Subtitles | لم أكن هناك |
| Não estive lá. | Open Subtitles | لم أكن هناك. |