E tu não falaste com ela antes de partir? | Open Subtitles | وأنت لم ترها قبل رحيلها؟ .. لم تتحدث معها؟ |
Tu não falaste com ele recentemente, pois não? | Open Subtitles | ولكنك لم تتحدث إليه مؤخراً .. أليس كذلك ؟ |
Porque é que não falaste com nenhuma das outras mulheres? | Open Subtitles | لماذا لم تتحدثي إلى أي من الزوجات الأخريات ؟ |
Se não falaste com ela como sabes o seu nome? | Open Subtitles | إذا كنت لم تتحدثي إليها أبداً، فكيف عرفت إسمها؟ |
não falaste mais do que duas palavras desde que deixámos o hospital. | Open Subtitles | أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين منذ أن غادرنا المستشفى. |
Se falares daqueles dos quais não falamos... não falaste sobre o que não falamos? | Open Subtitles | إذا تحدثت عن هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم ألم تتحدث عن الموضوع الذي لا نتحدث عنه ؟ |
Porque é que não falaste nisto a semana passada? | Open Subtitles | لماذا لم تذكر هذا الأمر في الأسبوع الماضي؟ |
Porque não falaste primeiro connosco? | Open Subtitles | أعني, لماذا لم تأتي لنا أوّلاً ؟ |
Por causa da tua história com aquela casa vou fingir que não falaste com um superior dessa maneira. | Open Subtitles | بسبب تاريخك مه هذا المنزل سأدعي انك لم تتحدث إلي كبير ضباط هكذا. |
Não, não falaste com ela, ou ela não sabe quem és? Qual das duas é? | Open Subtitles | لا.ماذا تعنى بها أنك لم تتحدث إليها أم أنها لا تعرف من أنت. |
Ainda há? Ainda não falaste com ele, pois não? | Open Subtitles | لا يزال هذا قائما انت لم تتحدث معه بعد اليس كذلك؟ |
Então não falaste com ela quando estava prestes à ir para o altar? | Open Subtitles | إذن ، أنت لم تتحدث إليها مباشرة قبل أن تكون على وشك النزول على الممر ؟ |
Como queres as chaves se ainda não falaste do carro? | Open Subtitles | لم تتحدثي عن سيارتي وكيف سأعطيك المفاتيح؟ |
Só por curiosidade... Por que é que não falaste ainda com ela? | Open Subtitles | بدافع الفضول ، لماذا لم تتحدثي معها حتى الآن؟ |
não falaste com ela desde que entrou na reabilitação? | Open Subtitles | انت حتى لم تتحدثي معها منذ ان ذهبت الى مركز التأهيل ؟ |
Tu disseste Guatemala, não falaste nada sobre El Salvador. | Open Subtitles | تحدثت عن جواتيمالا و لم تقل اي شئ عن السلفادور |
- não falaste em matar ninguém. Mentiste! - Sim! | Open Subtitles | انك لم تقل لنا شيئا عن قتل الدبابير لقد كذبت علينا |
Tu mesmo não falaste de uma terrível vingança... que ele exerceria sobre todos nós, se ele voltasse ao poder novamente? | Open Subtitles | ألم تتحدث بنفسك عن الانتقام الرهيب الذي سيلحقه بنا إن استعاد سلطته مجدداً? |
Mas primeiro, eu e a boneca vamos reviver velhos tempos. Raios, Mick! não falaste em matar o chefe. | Open Subtitles | و لن تضطر لفعل شيئ سوى الجلوس على مؤخرتك السمينه اللعنه,ميك,لم تذكر شيئاً عن قتل الرئيس |
- Porque não falaste comigo? | Open Subtitles | لما لم تأتي وتتحدثي إليّ ؟ كنت اريد ذلك |
não falaste com ele sobre inutilizar-lhe os poderes? | Open Subtitles | ألم تتحدثي معه عن التخلي عن قواه ؟ |
não falaste muito no caminho. De certeza que está tudo bem? | Open Subtitles | ،أمي، أنت لم تتكلمي كثيراً في طريق العودة للمنزل هل أنت متأكدة أن كل شيء على ما يرام ؟ |
Porque não falaste inglês quando subiste ao barco? | Open Subtitles | أخبرني، ويلي. لما لم تتكلم الانجليزية منذ ان صعدت الى القارب؟ |
- não falaste com ele? | Open Subtitles | ألم تتكلم معه ؟ |