"não falaste" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تتحدث
        
    • لم تتحدثي
        
    • لم تقل
        
    • ألم تتحدث
        
    • لم تذكر
        
    • لم تأتي
        
    • ألم تتحدثي
        
    • لم تتكلمي
        
    • لم تتكلم
        
    • ألم تتكلم
        
    E tu não falaste com ela antes de partir? Open Subtitles وأنت لم ترها قبل رحيلها؟ .. لم تتحدث معها؟
    Tu não falaste com ele recentemente, pois não? Open Subtitles ولكنك لم تتحدث إليه مؤخراً .. أليس كذلك ؟
    Porque é que não falaste com nenhuma das outras mulheres? Open Subtitles لماذا لم تتحدثي إلى أي من الزوجات الأخريات ؟
    Se não falaste com ela como sabes o seu nome? Open Subtitles إذا كنت لم تتحدثي إليها أبداً، فكيف عرفت إسمها؟
    não falaste mais do que duas palavras desde que deixámos o hospital. Open Subtitles أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين منذ أن غادرنا المستشفى.
    Se falares daqueles dos quais não falamos... não falaste sobre o que não falamos? Open Subtitles إذا تحدثت عن هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم ألم تتحدث عن الموضوع الذي لا نتحدث عنه ؟
    Porque é que não falaste nisto a semana passada? Open Subtitles لماذا لم تذكر هذا الأمر في الأسبوع الماضي؟
    Porque não falaste primeiro connosco? Open Subtitles أعني, لماذا لم تأتي لنا أوّلاً ؟
    Por causa da tua história com aquela casa vou fingir que não falaste com um superior dessa maneira. Open Subtitles بسبب تاريخك مه هذا المنزل سأدعي انك لم تتحدث إلي كبير ضباط هكذا.
    Não, não falaste com ela, ou ela não sabe quem és? Qual das duas é? Open Subtitles لا.ماذا تعنى بها أنك لم تتحدث إليها أم أنها لا تعرف من أنت.
    Ainda há? Ainda não falaste com ele, pois não? Open Subtitles لا يزال هذا قائما انت لم تتحدث معه بعد اليس كذلك؟
    Então não falaste com ela quando estava prestes à ir para o altar? Open Subtitles إذن ، أنت لم تتحدث إليها مباشرة قبل أن تكون على وشك النزول على الممر ؟
    Como queres as chaves se ainda não falaste do carro? Open Subtitles لم تتحدثي عن سيارتي وكيف سأعطيك المفاتيح؟
    Só por curiosidade... Por que é que não falaste ainda com ela? Open Subtitles بدافع الفضول ، لماذا لم تتحدثي معها حتى الآن؟
    não falaste com ela desde que entrou na reabilitação? Open Subtitles انت حتى لم تتحدثي معها منذ ان ذهبت الى مركز التأهيل ؟
    Tu disseste Guatemala, não falaste nada sobre El Salvador. Open Subtitles تحدثت عن جواتيمالا و لم تقل اي شئ عن السلفادور
    - não falaste em matar ninguém. Mentiste! - Sim! Open Subtitles انك لم تقل لنا شيئا عن قتل الدبابير لقد كذبت علينا
    Tu mesmo não falaste de uma terrível vingança... que ele exerceria sobre todos nós, se ele voltasse ao poder novamente? Open Subtitles ألم تتحدث بنفسك عن الانتقام الرهيب الذي سيلحقه بنا إن استعاد سلطته مجدداً?
    Mas primeiro, eu e a boneca vamos reviver velhos tempos. Raios, Mick! não falaste em matar o chefe. Open Subtitles و لن تضطر لفعل شيئ سوى الجلوس على مؤخرتك السمينه اللعنه,ميك,لم تذكر شيئاً عن قتل الرئيس
    - Porque não falaste comigo? Open Subtitles لما لم تأتي وتتحدثي إليّ ؟ كنت اريد ذلك
    não falaste com ele sobre inutilizar-lhe os poderes? Open Subtitles ألم تتحدثي معه عن التخلي عن قواه ؟
    não falaste muito no caminho. De certeza que está tudo bem? Open Subtitles ،أمي، أنت لم تتكلمي كثيراً في طريق العودة للمنزل هل أنت متأكدة أن كل شيء على ما يرام ؟
    Porque não falaste inglês quando subiste ao barco? Open Subtitles أخبرني، ويلي. لما لم تتكلم الانجليزية منذ ان صعدت الى القارب؟
    - não falaste com ele? Open Subtitles ألم تتكلم معه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus