"Ou nem chega mesmo a existir, ou é outra coisa qualquer, "um programa informático ou qualquer outra coisa, "mas, em qualquer caso, não faz parte da ciência." | TED | إما الوعي ليس له وجود أو هو شيء آخر كبرنامج كمبيوتر أو شيء تافه آخر لكن في كل الأحوال الوعي ليس جزءاً من العلم |
O primeiro fator vem da tradição do dualismo religioso: "A consciência não faz parte do mundo físico. | TED | الخاصية الأولى هي الثنائية الدينية، يعني: الوعي ليس جزءاً من العالم المحسوس |
Você não conhece dinheiro não faz parte da nossa vida aqui. | Open Subtitles | أنك لا تعرفين المال إنه ليس جزء من حياتنا هنا. |
E pedir dinheiro não faz parte dela. Ele é sensível em relação a isso. | Open Subtitles | المطالبة بالمال ليس جزء منه إنه حساس بشأن هذا |
Romeu, renunciai ao vosso nome, e, em troca dele, que não faz parte de vós, tomai-me toda. | Open Subtitles | روميو انتزع اسمك لأن هذا الاسم ليس جزءا منك خذ كل نفسى |
Se não faz parte do acordo, acabou-se. | Open Subtitles | لو لم تكن جزء من صفقتكِ فهي ليست جزء من صفقتكِ |
"Pertence à alma, e a alma não faz parte do mundo físico." | TED | الوعي ينتمي للروح و الروح ليس جزءاً من العالم الحسّي |
Essa tradição assume que somos cientistas puramente materialistas: "A consciência não faz parte do mundo físico. | TED | هو ذلك الإرث الذي يصفنا بأننا أشخاص ماديين علميين بشكل بحت الوعي ليس جزءاً من العالم المحسوس |
Ele não faz parte das nossa vidas, mas desejamos-lhe sorte, não é? | Open Subtitles | ليس جزءاً من حياتنا، لكن نتمنى له التوفيق، حسناً؟ |
Para dizer a verdade, fazer entregas não faz parte das minhas tarefas. | Open Subtitles | اسمع، لأكون صادقة، التوصيل إلى المنازل ليس جزءاً من وظيفتي |
Não devia estar aqui. não faz parte do plano. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون هنا, هو ليس جزء من الخطه0 |
Teoricamente, não faz parte das minhas competências mas, como sabe, adoro expandir as minhas responsabilidades. | Open Subtitles | تقنياً ليس جزء من وصف وظيفتي لكن كما تعلم أنا دائماً تواق لتوسيع مسؤولياتي |
A garagem não faz parte da casa. O carro está dentro da garagem. | Open Subtitles | المرآب ليس جزء من المنزل والسيارة داخل المرآب |
Sim meu, esta t-shirt definitivamente não faz parte da gama. | Open Subtitles | أجل يا رجل هذا القميص بالتأكيد ليس جزء من السلسلة |
Estava preso lá dentro. não faz parte do rádio. | Open Subtitles | لقد كان مخبأ بالداخل ليس جزءا من الجهاز |
Muito primitiva, mas muito poderosa, e mais importante, não faz parte do computador da montanha russa. | Open Subtitles | جد بدائية لكنها جد قوية و الأهم من ذلك ليست جزء حقيقي لحاسوب القطار |
Ficar empatado não faz parte do meu plano. | Open Subtitles | ليس جزءً من خطتي أن نكون على حدٍ سواء. |
Preciso de lembrá-las de que Wall não faz parte do nosso universo? | Open Subtitles | هل علي أن أذكرك أن قرية وول ليست جزءا من عالمنا |
(Voz: O carrinho não faz parte do jogo) | TED | أحد الحضور: العربة ليست جزءاً من اللعبة. |
Fique com ela. Ela não faz parte do jogo. É apenas um peão aprisionado. | Open Subtitles | هي ليست ضمن الصفقة فهي كالقطعة الغير مهمة |
Isso não faz parte do nosso acordo original, mas... com bondade, e com esperanças de criar uma longa e próspera amizade, | Open Subtitles | هذا ليس جزءًا من اتفاقنا الاصلي لكن لإثبات حسن النية |
Você não faz parte deste departamento, assim você não terá nenhuma autoridade real. | Open Subtitles | أنت لست جزء من هذا القسم ولهذا لن تكون لديك السلطة الفعلية |
- Não finja que não faz parte disto. | Open Subtitles | إياك أن تحاول التظاهر بأنك لست جزءً بهذا |
não faz parte da equipa. Nem é estudante, está cá há três dias. | Open Subtitles | هو ليس ضمن الفريق ، وليس طالبا إنه هنا منذ 3 أيام |
A tua relutância não faz parte de uma conspiração para ocultar a história da nave espacial? | Open Subtitles | ممانعتك ليست جزءً من مؤامرة للتستر على مسألة السفينة الفضائية، صحيح ؟ |
Da última vez que verifiquei, isto não faz parte do teu trabalho, nem é o teu forte. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي تحققت من الأنظمة لم يكن جزء من وظيفتك أو وظيفة المساعدين التقنيين |