Estragarem tudo não fazia parte de nosso acordo. | Open Subtitles | لم يكن جزء من أتفاقنا عبثكماالمرةتلوالمرة. |
Pensei que o sexo não fazia parte do negócio com estas mulheres? | Open Subtitles | أعتقدت الجنس لم يكن جزء من عمله مع النساء ؟ |
não fazia parte do plano o nosso agente ser atingido nas costas. | Open Subtitles | لم يكن جزءا من الخطة ان يصاب عميلنا برصاصة فى ظهره. |
Eu nasci surda, e ensinaram-me que o som não fazia parte da minha vida. | TED | لقد ولدت صماء، وعلموني أن الصوت ليس جزء من حياتي |
Que raios estou a fazer, Alfred? Isto não fazia parte do plano. | Open Subtitles | ما الذي افعله يا (آلفريد) هذا ليس جزءاً من المخطط |
não fazia parte do plano mas resolvi deixar uma cópia do mapa. | Open Subtitles | الآن, أعلم إن هذا لم يكن جزءاً من الخطه لكنى قررت أن أترك نسخه من الخريطه لهم |
Não. Isto não fazia parte do acordo. Desculpe, admito que isto seja inconveniente. | Open Subtitles | ـ كلا، هذا لم يكن جزءً من الصفقة ـ آسف، أعترف أن هذا غير مريح |
Também não fazia parte do plano passares a agente e muito menos teres de matar alguém. | Open Subtitles | -نعم، حسنٌ, لم يكن جزئاً من خطتنا ... تخرجك لتُصبحي عميلة، وبالطبع لم يكن زهقكِ لروح أحدهم جزء من الخطة |
Não sei. Isso não fazia parte da minha missão. | Open Subtitles | لا أعلم، لم يكن ذلك جزءاً من مهمّتي |
Garanto-te, que isto não fazia parte do meu plano, mas ainda assim conseguirei atingir os objectivos, talvez até mais. | Open Subtitles | أعترف , هذه لم يكن جزء من خطتي, لازال بإمكاني إنجاز أمر كبير ربما حتى أكثر, |
Bem, tenho a certeza que "isto" não fazia parte dos planos quando ele aceitou o emprego. | Open Subtitles | حسنا انا متأكده ان هذا لم يكن جزء من الخطه عندما اخذ الوظيفه |
O veneno poderoso destas árvores não fazia parte dos teus cálculos, pois não? | Open Subtitles | السمّ قوي في هذه الأشجارِ لكن هذا لم يكن جزء من خطتكِ |
Matar membros do conselho não fazia parte do negócio. | Open Subtitles | قتل عضو مجلس إدارة لم يكن جزءا من الإتفاق. |
Disparar nas pessoas não fazia parte do plano. | Open Subtitles | إطلاق النار على الناس بالداخل لم يكن جزءا من الخطة |
Não, seja lá o que tenha sido, acredite em mim, não fazia parte de um grande plano cósmico. | Open Subtitles | لا، لا. صدقني ما حدث لم يكن جزءا من أي خطة كونية عظيمة |
não fazia parte do nosso acordo. O sangue deles está nas suas mãos. | Open Subtitles | هذا ليس جزء من الإتفاق حسناً ، دمهم في عنقك |
Apaixonar-me por ti não fazia parte do plano. | Open Subtitles | الوقوع فى حبك ليس جزء من الخطة |
Viver com eles não fazia parte da fantasia. | Open Subtitles | العيش معهم ليس جزءاً من خياله |
Isso não fazia parte do acordo. | Open Subtitles | ذلك ليس جزءاً من الإتفاق |
Mas algo se passou entre nós... que não fazia parte do plano. | Open Subtitles | لكن حدث شيئ ما بيننا لم يكن جزءاً من الخطة |
O que aconteceu esta manhã... não fazia parte do plano. | Open Subtitles | ما حدث هذا الصباح لم يكن جزءاً من الخطة |
não fazia parte do plano. | Open Subtitles | ذلك لم يكن جزءً من الخطة اللعينة |
Isso não fazia parte do acordo. | Open Subtitles | ذلك لم يكن جزئاً من الأتفاق |
Isso não fazia parte do plano. Está bem? | Open Subtitles | لم يكن ذلك جزءاً من الخطّة، حسنٌ؟ |
A captura do Marcel não fazia parte disso. Eu devia matar-te. | Open Subtitles | أسر (مارسل) لم يكُن جزءًا من الاتفاق، عليّ قتلك. |
O De La Rosa não fazia parte da tripulação. | Open Subtitles | الرئيس دي لا روزا ليس جزءا من طاقمه |
não fazia parte da porra do plano. | Open Subtitles | لم يكن ذلك جزءً من الخطة اللعينة |
Eu sei, eu sei que não fazia parte do acordo, eu sei, eu sei. | Open Subtitles | أعلم ، أعلم لم يكن هذا جزءاً من مخططنا ، أعلم ، أعلم |