ويكيبيديا

    "não funcionam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تعمل
        
    • لا يعمل
        
    • لن تعمل
        
    • لا تنفع
        
    • لا تسير
        
    • لاتعمل
        
    • لم تعمل
        
    • لا تفلح
        
    • لا يسير
        
    • لا يعملون
        
    • لن تنفع
        
    • لا يعملوا
        
    • لا تجدي
        
    • لا تعملان
        
    • لا تنجح
        
    Por vezes, a fábrica produz máquinas más que não funcionam. Open Subtitles أحيانا المصنع يحتوي على المكائن السيئة التي لا تعمل
    - Não sei. Os propulsores não funcionam! Detesto esta máquina! Open Subtitles لا أدرى , المحركات لا تعمل أكرهه هذه الآلة
    Andaste a beber o meu licor e as casas de banho ainda não funcionam. Open Subtitles لقد شربت خمرتي المعطرة والحمام مازال لا يعمل
    Mas os nossos aparelhos não funcionam se os apontarmos para a direcção que eles não querem tomar. Open Subtitles والآن ، أجهزتنا لن تعمل إذا حاولنا توجيهها في الإتجاه الخاطئ
    Sou um toidariano, truques com a mente comigo não funcionam. Open Subtitles أنا تويداريان. حيل الذهن هذه لا تنفع معى. فقط المال
    Quando as coisas não funcionam, dou um passo atrás, aplico a minha panóplia de ferramentas de gestão para resolver a situação. TED عندما لا تسير الأمور على نحو جيد، أميل للعودة خطوة إلى الوراء، أُطبق أدواتي الخاصة للعمل لإيجاد السبب، وإصلاحه.
    Mas a resposta pode não ser essa, porque estas drogas não funcionam assim tão bem. TED لكن هذا لايمكن أن يكون الجواب لأن هذه الأدوية في الواقع لاتعمل بشكل مثالي
    Estes são diferentes, são humanos e, seja lá porque for, não funcionam. Open Subtitles هذه مختلفة. إنّها بشريّة. و أيّاً يكن السبب، فهي لا تعمل.
    Sabendo que os seus cartões de credito não funcionam mais. Open Subtitles كون أن بطاقتك الإئتمانية تلك لا تعمل بعد الآن
    Os teus rins não funcionam, o fígado funciona mal. Open Subtitles الكلى لديك لا تعمل بكفاءة والكبد تضعف حالته
    Precisamos de uma revolução porque as coisas não estão a funcionar, simplesmente não funcionam. TED نحتاج إلى ثورة لأن الأشياء لا تعمل؛ انها لا تعمل تماماً.
    E isto causa-me uma profunda tristeza, porque estou cansado das coisas que não funcionam. TED وهذا يجعلني حزينا جدا، لأنني سئمت وتعبت من الأشياء التي لا تعمل.
    As coisas não funcionam bem assim, mas era melhor ouvir uma mentira do que saber a verdade aos 13 anos. Open Subtitles فكرة جيدة, إنه لا يعمل بالضبط بهذه الطريقة
    Estou a tirar a placa de circuitos. Os computadores não funcionam sem isto, e isto também não. Open Subtitles سآخذ الرقاقة الإلكترونيّة، الحاسوب لا يعمل بدونها، ولا القاذفة أيضًا.
    Só por cima do meu cadáver. E os cartões não funcionam se eu estiver morta. Open Subtitles سترتدينها على جثتي, وبطاقاتي الائتمانية لن تعمل عند موتي
    É engraçado como as coisas não funcionam. Open Subtitles من المضحك كم من الأشياء لا تنفع فى المجتمع
    Obviamente, há momentos em que as coisas não funcionam bem. TED ومن الواضح هناك أوقات حين لا تسير الأمور.
    Terry, os intercomunicadores não funcionam. É cimento a mais. Open Subtitles تيرى أجهزة اللاسلكى لاتعمل هنا لأنه يوجد الكثير من الجدران السميكة
    Há corredores sem portas anti-fogo e os extintores não funcionam! Open Subtitles الرَدْهَات بدون أبواب مقاومة للنيران والمرشات لم تعمل
    Palavras duras não funcionam contra terroristas. Open Subtitles الكلمات القوية لا تفلح ضد الإرهابيين
    As coisas não funcionam assim. Já lhe expliquei porquê. Open Subtitles الأمر لا يسير بهذه الطريقة و أخبرتكَ السبب
    Têm de trabalhar juntos, ou não funcionam. Open Subtitles عليهم العمل مع بعض, أو لا يعملون على الإطلاق.
    Drogas normais não funcionam. Open Subtitles الادوية النفسية العادية لن تنفع فى هذه الحالة
    Bateste tanto nos meus braços, que eles já não funcionam. Open Subtitles مالخيار الذي أملكه؟ اضربني بقوة في ذراعاي حتى لا يعملوا
    Não é um feitiço de amor. Sei que não funcionam. Open Subtitles ليست تعويذة حبّ فأنا أعرف أنّها لا تجدي نفعاً
    No ventre, o sangue tem de passar pelos pulmões uma vez que ainda não funcionam. Open Subtitles في الرحم ينبغي للدم أن يحيدَ عن الرئتين إذ أنّهما لا تعملان بعد
    Aí, de repente, eu entendi porque é que muitos dos nossos programas de combate à pobreza não funcionam. TED أدركت فجأة لم لا تنجح الكثير من برامج مكافحة الفقر لدينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد