ويكيبيديا

    "não há dúvida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا شك
        
    • بلا شك
        
    • ليس هناك شك
        
    • لاشك
        
    • لا يوجد شك
        
    • لا شكّ
        
    • بدون شك
        
    • ليس هناك شكّ حول
        
    • بلاشك
        
    • فلا شك
        
    • لا ريب
        
    • لا مجال للشك
        
    • ليس هنالك شك
        
    • لم يكن هناك شك
        
    • وليس هناك شك في
        
    Não há dúvida. Ele vai embora. É só uma questão de tempo. Open Subtitles لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط
    Não há dúvida. Ela tem o vírus. Ela está infectada. Open Subtitles لا شك في ذلك يا سيدي، إنها مصابة بالفايروس.
    Ao esperar que o lnverno da minha vida me mostrasse o que vi no último ano, Não há dúvida que teria esperado tempo a mais, se não tivesses sido tu. Open Subtitles قد أكون أنتظرت شتاء حياتي كي أرى ما رأيته خلال السنة الماضية لكني كنت بلا شك قد أنتظر أطول
    PM: Ok, Não há dúvida quanto à veracidade daquelas emoções. TED باميلا ميير: حسنا، ليس هناك شك في صحة تلك العواطف.
    Não há dúvida que os guardou para convidados mais importantes. Open Subtitles لاشك أنكِ احتفظتِ بهم من أجل ضيوف أكثر أهمية.
    Claus Michael Pedersen deve ser condenado, porque Não há dúvida que ele intencionalmente ignorou as regras elementares de combate. Open Subtitles كلاوس مايكل بيدرسون يجب ان يُدان لانهُ لا يوجد شك انهُ قد تجاهل عمداً القواعد الأساسية للاشتباكات
    Não há dúvida que souberam que eu vim residir no palácio novamente. Open Subtitles لا شكّ أنهما علما أني بصدد إستعادة موقعي بالقصر مُجدداً.
    Dum ponto de vista moral, Não há dúvida nenhuma. Open Subtitles من وجهة النظر الأخلاقية هي كذلك بدون شك علي الإطلاق
    Ouve, Não há dúvida que vamos ser ambos precisos para conseguir isto. Open Subtitles انظر، لا شك أنه في النهاية كلانا سيقوم بسحب هذه للخارج
    O rapaz tem a cabeça sobre os ombros, Não há dúvida. Open Subtitles الصبي حصلت على رئيس على كتفيه، لا شك في ذلك.
    Não há dúvida que esta é a maior oportunidade de conservação em África desde há décadas. TED مما لا شك فيه أن هذه هي أكبر فرصة للحوار في أفريقيا لسنوات عديدة.
    Não há dúvida. Não, senhor. Não há dúvida nenhuma. Open Subtitles لا شك في ذلك، مطلقا لا شك تماما
    Não há dúvida de que ela tinha um grande motivo e que muitas das provas a incriminam: Open Subtitles بلا شك مهما كانت الدوافع ومهما كانت الأدله ضدها
    Não há dúvida. É por causa dela que estás vivo. Open Subtitles بلا شك ، انها سبب بقائك على قيد الحياة.
    Podemos dizer que os últimos milhares de anos, foram tempos difíceis. Não há dúvida, mas as coisas estavam finalmente a compor-se. Open Subtitles لم تكن آلالاف السنوات الأخيرة كافية، بلا شك بإن الأمور كانت تسير بسلاسة.
    Em termos do paradoxo da escolha, Não há dúvida que esta é uma questão complicada. TED ومن حيث التناقض في الاختيار، ليس هناك شك في ذلك هذا مأزق.
    Não há dúvida quanto à sequência dos acontecimentos. Open Subtitles ليس هناك شك ,حسب تسلسل الاحداث. ثلاثة منهم فى الموضوع.
    Mas também Não há dúvida de que foi o Ocidente que desenvolveu a arte do raciocínio a um nível muito mais elevado. TED و مع ذلك لاشك بأن الغرب هم من أوصلوا فن المنطق لمستوى أعلى بكثير
    nenhum dinheiro, e eu fico com 100% da empresa, porque Não há dúvida que pensaste nesta ideia no meu tempo. Open Subtitles ممنوع المال وسأحصل على مئة في المائة من الشركة لأنه لا يوجد شك في أن الخطف فكرة سيئة
    Digam: "Não há dúvida" Digam: "Não há dúvida" Open Subtitles ″ قل لا شكّ بالأمر ″ ″ لقد قلت لا شكّ بالأمر ″
    Não há dúvida aquele demónio com tentáculos... devorou todas as reservas de peixe há muito tempo. Open Subtitles بدون شك انها اصابت الوحش المفترس الأسماك المحلية هنا منذ زمن
    Lhe dispararam, disso Não há dúvida. Open Subtitles هو ضرب، ليس هناك شكّ حول ذلك.
    - Não estou apreensivo, mas espera-nos um admirável mundo novo, Não há dúvida. Open Subtitles ليس تماماً، لكنه عالم جديد مشجع سنخوضه بلاشك
    Se perguntarmos a alguém que imagem mais associam a amor, Não há dúvida que o coração de S. Valentim estaria no topo da lista. TED إذا سألنا الناس ما هي الصورة التي يربطونها بالحب، فلا شك سيكون قلب الفالنتيـن على رأس القائمة.
    Não há dúvida de quem é este quarto. Open Subtitles لا ريب فى غرفة منّ هذة أليس كذلك , يا سيدى ؟
    Não há dúvida de onde este cometa veio, dos resíduos gelados do espaço longínquo. Open Subtitles لا مجال للشك حول المكان الذي جاء منه هذا المذنب إنه من مناطق الفضاء السحيق المتجمده
    Não há dúvida que pode ocorrer uma rápida equiparação. TED و ليس هنالك شك من اللحاق السريع بالركب سوف يحدث.
    Não há dúvida de que eu estava aturdida com a ultrajante teoria da Rita. Open Subtitles لم يكن هناك شك بأني انصدمت بنظرية (ريتا) الفظيعة
    O que estamos a fazer aqui é radical, Sam, Não há dúvida disso. Open Subtitles ما نقوم به هنا هو الراديكالية، سام، وليس هناك شك في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد