Não há garantias de que seja a mesma mulher. Quantas Hannahs existem no mundo? | Open Subtitles | ليس هناك ضمان بعدد الذين يحملون إسم هينا في العالم |
Mesmo que tenhas feito um procedimento 5000 vezes, Não há garantias que não faças asneira na 5001. | Open Subtitles | "حتى إن كنت فعلتها 5000 مرة" "ليس هناك ضمان أنك لن تخفق في المرة 5001" |
E, mesmo assim, Não há garantias. Mas é a tua única opção. | Open Subtitles | . ورغم ذلك , ليس هناك ضمانات . لكنة خيارك الوحيد |
Não há garantias de que a iremos encontrar, mas, se tivermos isto... | Open Subtitles | ليس هناك ضمانات , أننا سنجدها . . لكن لو وجدناها |
Podes fazer queixa, mas isso pode levar meses e mesmo aí Não há garantias que o tribunal não apoiaria o direito dos pais de praticar a sua religião. | Open Subtitles | تستطيعين رفع دعوة لكن هذا , قد يتطلب شهوراً و حتى إن فعلتِ ذلك فإنه لا يوجد ضمانات المحكمة لن تمنع حق الوالدين |
Não há garantias que ela sobreviva a isto. Ela está muito doente. | Open Subtitles | لا نضمن أن تنجو من هذا إنها لا تزال مريضة جداً |
Mesmo que consigamos encontrar uma forma de traduzir o chinês, Não há garantias que o possamos encontrar. | TED | إذن حتى لو وجدنا طريقة للترجمة من الصينية، لا يوجد ضمان أننا سنجد المحتوى المثير للإهتمام. |
Só que nada é grátis porque Não há garantias. | Open Subtitles | ماعدا أنه لا يوجد أحد حر لأنه لا توجد ضمانات |
Se o fizer, Não há garantias que a volte a ver. | Open Subtitles | لو فعلت، لا توجد ضمانة أني سأراها مرة آخرى |
- Não. Chegámos a um acordo. - Na vida Não há garantias. | Open Subtitles | كلا، كان بيننا إتفاق، ما من ضمانات في الحياة |
Não há garantias que uma civilização evolua a partir daquele processo. | Open Subtitles | ليس هناك ضمان بأن تلك الحضارة سَتَتطوّر مِنْ عمليةِ البَذْر والتصنيف |
Contudo, Não há garantias de que irá funcionar. | Open Subtitles | على أية حال، ليس هناك ضمان هو سيبقى يعمل. |
Sim, mas Não há garantias nestes negócios, Stella. | Open Subtitles | نعم، لكن ليس هناك ضمانات في هذا العملِ، ستيلا. |
Compreende que Não há garantias em Medicina, mas desde que consigamos encontrar um batimento, não há qualquer razão para supôr que este bebé não seja perfeitamente saudável. | Open Subtitles | هل تفهم ذلك, ليس هناك ضمانات بالطب لكن نستطيع أن نتأكد بمكان نبض القلب ليس هناك سبب لنتأكد أنه سيكون بصحة جيده |
Se eu instalar o halo , Não há garantias de que resulte. | Open Subtitles | ان ثبت لك الداعم لا يوجد ضمانات ان ذلك سيعمل |
Como você sabe, senhor, Não há garantias em mineração. | Open Subtitles | كما ترى يا سيدي لا يوجد ضمانات في المناجم |
Não há garantias que ele fale a tempo. | Open Subtitles | لا نضمن أن نجعله يتحدث فى الوقت المناسب |
Não há garantias que curvares-te à Cuddy vá resultar da próxima vez. | Open Subtitles | لا نضمن أن الإذعان إلى (كادي) سيفلح المرّة القادمة |
Buffy deves saber que Não há garantias de que ela irá... Ser como antes. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرفي يا بافي بأنه لا يوجد ضمان بأنها سوف تكون كما كانت |
Só vou repetir mais uma vez. Sabe que Não há garantias. | Open Subtitles | سأقول لكَ هذا للمرة الثانية أنت تعرف أنه لا توجد ضمانات |
O Juiz pode considerá-lo culpado, mas Não há garantias com o júri. | Open Subtitles | قد يجدك القاضي مذنباً ولكن بعد ذلك، لا توجد ضمانة مع هيئة المحلفين |
No entanto, também Não há garantias com a psicoterapia e a medicação, e melhorou tremendamente na Clínica de Dia da Veronica. | Open Subtitles | وأيضا لا ضمانات مع العلاج النفسي والعلاج وأنت لم تحسن بشكل كبير (فيرونيكا) في العيادة اليوم |
Não há garantias de que ela o possa ajudar. | Open Subtitles | لايوجد ضمان إن بأمكانها مساعدته. |