Não há necessidade de cair em um torque akeshamada. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لنذهب إلى أسفل حلزونة العار. |
Não há necessidade de patrulhamento agora, Capitão. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة للقيام بالحراسة الآن، كابتن. |
Não há necessidade de isto se tornar desagradável, sempre apreciei a tua companhia. | Open Subtitles | لا حاجة لأن يكون ذلك غير سار لقد تمتعت دائما ً برفقتك |
Não há necessidade de incendiar a cidade! O homem que você quer, já vai sair! | Open Subtitles | لا داعى لإشعال الحريق الرجل الذى تريده سيخرج |
Não há necessidade de ser grosseiro, Sr. Marcucci. Fale-me das ratazanas. | Open Subtitles | لا داعي لأن تكون فظاً سيد ماركوتشي أخبرني عن الجرذان |
Não há necessidade de dizer blasfémias. O meu nome pode ter mudado, mas ainda sou o mesmo homem que era a semana passada. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة للإهانة، لربما تغير اسمي ولكنني لازلت الرجل ذاته |
Então Não há necessidade de dizer que que o preço da dívida é a morte. | Open Subtitles | إذاً ليس هناك حاجة لقول ذلك ثـّمن الدين هو الموت |
Não há necessidade de peças de reposição caras, e os elefantes funcionam 100% com combustível verde. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لاجزاء إحتياطية غالية وتجري الفيلة بوقود أخضر مئة بالمئة |
Não há necessidade de uma guerra entre Anões, Homens e Elfos. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لحرب بين البشر والاقزام والجن |
Não, essa tira em particular é de um kit doméstico, por isso Não há necessidade de a enviar para um laboratório. | Open Subtitles | لا، الشريط معيّن من بيت مجهز لذا ليس هناك حاجة لإرسال التقارير للمختبر |
Não há necessidade de destruir a minha loja. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لتَحْطيم دكانِي. |
Não há necessidade de ninguém se ferir se pudermos evitá-lo. | Open Subtitles | لا حاجة لأن يتأذى أحد ما دام بإمكاننا تفادي ذلك. |
Não há necessidade de se saber disto no Star, pois não, Kipling? | Open Subtitles | لا داعى لترك أى من هذا يدخل النجم , أنا آخذه يا كيبلينج ؟ |
Não há necessidade de ficares mais desconfortável do que já estás. | Open Subtitles | لا داعي لأن تشعري بعدم الإرتياح أكثر من اللازم بعد الآن |
Não há necessidade de chatear a Brianna com esta treta. | Open Subtitles | ليس هناك داعي للعبث مع (بريانا) بِشأن هذا الهراء |
Mas para mim, o melhor ponto é, sem dúvida, que Não há necessidade de terapia anticoagulante. | TED | و لكن بالنسبة لي، فإن الناحية الفضلى هي أنه لاحاجة لعلاجٍ مانعٍ للتخثر. |
Não há necessidade de ofender o Gaius Antonius antes de assumir o cargo. | Open Subtitles | لا فائده ترجي من إهانة "جايوس أنتونيوس" حتي قبل أن يتولي منصبه |
Bem, Não há necessidade de competir, és um grande advogado, agora. | Open Subtitles | صحيح , حسناً لا حاجة إلى التنافس أعني , أنتَ محامي مشهور الآن |
Portanto, se o teu roupão cair aberto novamente... Não há necessidade de clicares no besouro. | Open Subtitles | الآن إن حدث وانفتح رداؤك مجددا لا داعي أن تطرقي الجرس الصغير |
Padre, Não há necessidade de escalar a situação, está bem? | Open Subtitles | يا أبتاه، لا توجد حاجة لزيادة سوء الوضع، حسناً؟ |
Agradeço a sua preocupação, mas Não há necessidade de estar envolvido nisto. | Open Subtitles | أقدّر قلقك، الوكيل مولدر، لكن ليست هناك حاجة لك للتدخّل. |
Não há necessidade de stressar. Estou apenas preenchendo papelada. | Open Subtitles | لا حاجة بكِ للتوتر إنى أقوم بعمل من خلال الأوراق هنا |
Posso assegurar-lhes que Não há necessidade de pânico. | Open Subtitles | يمكننى ان اؤؤكد لك انه لا حاجه الى هذا الذعر |
Não há necessidade de relembrar detalhes do passado. | Open Subtitles | لا داعي لإعادة ذكر تفاصيل في الماضي |
Não há necessidade de apontar armas aqui isso é de louco. | Open Subtitles | ليس هناك حاجه لتجلب مسدسك هنا 1063 01: 11: 23,546 |