Não há um dia que passe em que eu não pense nestas muitas pessoas, belas, maltratadas, que eu tive a grande honra de conhecer. | TED | لا يمر يوم دون أن أفكر بهؤلاء الناس الجميلين المهانين الذين حظيت بشرف كبير لالتقائي بهم. |
Não há um dia que passe em que eu não me odeie por isso. | Open Subtitles | لا يمر يوم بدون أن أشعر بتأنيب الضمير لأني تركتها |
Não há um dia, que não me arrependa disso. | Open Subtitles | لا يمر يوم لا اندم فيه على هذا |
Mãe, Não há um dia que passe que não pense em ti. | Open Subtitles | أمّي، لا يمرّ يومًا بدون أن أفكر بكِ |
E Não há um dia que passe em que isso não me assombre. | Open Subtitles | و لا يمرّ يومًا إلّا يطاردني. |
Não há um dia que passe que não pergunte o mesmo. | Open Subtitles | لا يمر يوم دون أن أسأل نفسي نفس السؤال |
Não há um dia que não me arrependa daquilo que fiz. | Open Subtitles | لا يمر يوم لست نادماً على ما فعلته |
Não há um dia que passe em que eu não pense nisso. | Open Subtitles | لا يمر يوم والا افكر حيال هذا الامر |
Não há um dia que eu não pense nisso... | Open Subtitles | انه لا يمر يوم .... بدون ان افكر بهذا |
Não há um dia que passe em que não pense nela. | Open Subtitles | لا يمر يوم دون أن أفكر بها |