ويكيبيديا

    "não hesitarei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن أتردد
        
    • لن اتردد
        
    • لن أتردّد
        
    não hesitarei em levá-los a tribunal se tentarem encontrar uma lacuna. Open Subtitles لن أتردد لنقلهم الى المحكمة إذا حاولوا إيجاد ثغرة
    Claro está que, se não estiver à altura de desempenhar as suas funções, não hesitarei em telegrafar para o Forte. Open Subtitles بالطبع، إذا تبين أنك غير قادر أو غير راغب بالقيام بواجباتك في أي وقت ملائم لن أتردد في إرسال برقية للحصن
    E não hesitarei em recusar a custódia, se a avaliação o declarar inadequado. Open Subtitles وأنا لن أتردد عن أخذ الوصايه عنك إذا وجدنا شيء غير صالح
    Na verdade, se a Jessi faltar a uma consulta que seja, não hesitarei em ligar aos Serviços Sociais. Open Subtitles في الحقيقة , لو ان جيسي فقدت واحدة من الجلسات لن اتردد في الاتصال بالخدمة الاجتماعية
    E, para a próxima, provavelmente não hesitarei em mentir novamente. Open Subtitles و مع ذلك المرة القادمة لن اتردد بالكذب مجددا
    Mas se me insultares outra vez, não hesitarei em matar-te! Open Subtitles لكن إذا إحتقرتني ثانيةً، لن أتردّد بقتلك.
    Por isso se pensares sequer em magoar alguém da minha equipa, não hesitarei em acabar contigo. Open Subtitles لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي، لن أتردد في القضاء عليك.
    Estou a avisá-lo. não hesitarei em usá-la. Open Subtitles أحذرك أنني لن أتردد بالإستفادة منه
    Mal comecem a falhar os pagamentos não hesitarei em executar cada uma delas. Open Subtitles عندما يبدأون في التعثر... لن أتردد في الحجز... على كل واحد منهم
    não hesitarei em atirar em si. Open Subtitles سوف لن أتردد في إطلاق النار عليك
    Para que fique claro, não hesitarei em matar-te. Open Subtitles دعني أكون واضحة. لن أتردد أبدا في قتلك.
    Tem de parar, Cleary, ou não hesitarei em falar com Mr. Open Subtitles "ذلك يتوقف الآن "كليري أو لن أتردد في اعلام "سيد "بارو
    Se fores mordido pelo ferrão, não hesitarei em retribuir o favor. Open Subtitles إن تعرّضتَ للسع لن أتردد برد المعروف
    Se não o conseguirem fazer e realmente temerem motins... não hesitarei em utilizar todas as nossas Forças Armadas para manter a ordem neste país. Open Subtitles أن لم تستطيعوا و تخافون حقاً من أعمال الشغب انا لن أتردد في أستخدام قوتنا المسلحة بشكل كامل للحفاظ على النظام في هذه البلاد.
    Não, não hesitarei. Open Subtitles لا ، لا لن أتردد
    Na verdade, se a Jessi faltar a uma consulta que seja, não hesitarei em ligar aos Serviços Sociais. Open Subtitles في الحقيقة اذا لم تحظر جيسي جلسة من الجلسات لن اتردد في الاتصال بالخدمة الإجتماعية
    Só para saber, se mais alguém souber disso, não hesitarei em matar-te. Open Subtitles فقط لتعرفي. اذا ساء الأمر، لن اتردد بقتلك
    E se fizer um movimento em falso, eu não hesitarei a atirar em si. Open Subtitles كيف تقوم بخطوة زائفة لن اتردد في اطلاق النار عليك بنفسي
    volta a comparecer neste tribunal e não hesitarei a impor-lhe uma pena de cadeia. Open Subtitles يجب أن تقف مذنبا قبلي مرة أخرى أنا لن أتردّد في فرض حكماً وصائية
    Vai chegar a hora que a vossa guarda está desatenta, e quando chegar esse momento, não hesitarei em matar-te. Open Subtitles سيأتي وقت و أنت خاضع و عندها، لن أتردّد لحظة في قتلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد