não hesitarei em levá-los a tribunal se tentarem encontrar uma lacuna. | Open Subtitles | لن أتردد لنقلهم الى المحكمة إذا حاولوا إيجاد ثغرة |
Claro está que, se não estiver à altura de desempenhar as suas funções, não hesitarei em telegrafar para o Forte. | Open Subtitles | بالطبع، إذا تبين أنك غير قادر أو غير راغب بالقيام بواجباتك في أي وقت ملائم لن أتردد في إرسال برقية للحصن |
E não hesitarei em recusar a custódia, se a avaliação o declarar inadequado. | Open Subtitles | وأنا لن أتردد عن أخذ الوصايه عنك إذا وجدنا شيء غير صالح |
Na verdade, se a Jessi faltar a uma consulta que seja, não hesitarei em ligar aos Serviços Sociais. | Open Subtitles | في الحقيقة , لو ان جيسي فقدت واحدة من الجلسات لن اتردد في الاتصال بالخدمة الاجتماعية |
E, para a próxima, provavelmente não hesitarei em mentir novamente. | Open Subtitles | و مع ذلك المرة القادمة لن اتردد بالكذب مجددا |
Mas se me insultares outra vez, não hesitarei em matar-te! | Open Subtitles | لكن إذا إحتقرتني ثانيةً، لن أتردّد بقتلك. |
Por isso se pensares sequer em magoar alguém da minha equipa, não hesitarei em acabar contigo. | Open Subtitles | لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي، لن أتردد في القضاء عليك. |
Estou a avisá-lo. não hesitarei em usá-la. | Open Subtitles | أحذرك أنني لن أتردد بالإستفادة منه |
Mal comecem a falhar os pagamentos não hesitarei em executar cada uma delas. | Open Subtitles | عندما يبدأون في التعثر... لن أتردد في الحجز... على كل واحد منهم |
não hesitarei em atirar em si. | Open Subtitles | سوف لن أتردد في إطلاق النار عليك |
Para que fique claro, não hesitarei em matar-te. | Open Subtitles | دعني أكون واضحة. لن أتردد أبدا في قتلك. |
Tem de parar, Cleary, ou não hesitarei em falar com Mr. | Open Subtitles | "ذلك يتوقف الآن "كليري أو لن أتردد في اعلام "سيد "بارو |
Se fores mordido pelo ferrão, não hesitarei em retribuir o favor. | Open Subtitles | إن تعرّضتَ للسع لن أتردد برد المعروف |
Se não o conseguirem fazer e realmente temerem motins... não hesitarei em utilizar todas as nossas Forças Armadas para manter a ordem neste país. | Open Subtitles | أن لم تستطيعوا و تخافون حقاً من أعمال الشغب انا لن أتردد في أستخدام قوتنا المسلحة بشكل كامل للحفاظ على النظام في هذه البلاد. |
Não, não hesitarei. | Open Subtitles | لا ، لا لن أتردد |
Na verdade, se a Jessi faltar a uma consulta que seja, não hesitarei em ligar aos Serviços Sociais. | Open Subtitles | في الحقيقة اذا لم تحظر جيسي جلسة من الجلسات لن اتردد في الاتصال بالخدمة الإجتماعية |
Só para saber, se mais alguém souber disso, não hesitarei em matar-te. | Open Subtitles | فقط لتعرفي. اذا ساء الأمر، لن اتردد بقتلك |
E se fizer um movimento em falso, eu não hesitarei a atirar em si. | Open Subtitles | كيف تقوم بخطوة زائفة لن اتردد في اطلاق النار عليك بنفسي |
volta a comparecer neste tribunal e não hesitarei a impor-lhe uma pena de cadeia. | Open Subtitles | يجب أن تقف مذنبا قبلي مرة أخرى أنا لن أتردّد في فرض حكماً وصائية |
Vai chegar a hora que a vossa guarda está desatenta, e quando chegar esse momento, não hesitarei em matar-te. | Open Subtitles | سيأتي وقت و أنت خاضع و عندها، لن أتردّد لحظة في قتلك |