Podes certificar-te de que não ligam à minha mãe? | Open Subtitles | هل يمكنك الحرص على ألا يتصلوا بأمي؟ من فضلك |
Certifica-te de que não ligam à minha mãe. | Open Subtitles | فقط إحرصي على ألا يتصلوا بأمي |
Não têm princípio nem fim não ligam aos antepassados. | Open Subtitles | ليس لهم بداية ولا نهاية لا يهتمون لأسلافهم |
Sempre me disseste que os políticos não ligam ao povo. | Open Subtitles | أنت من يقول أن السياسيين لا يهتمون بأمر العامة |
Alguém sabe porque é que estes Zs não ligam a nós? | Open Subtitles | هل أحدكم تسأل لماذا كل هؤلاء الزومبي لا يهتمون بنا |
Nem todos o querem, mas eles não ligam. | TED | لا يرغب كل شخص في شراؤه لكنهم لا يهتمون. |
Mas não podemos censurar apenas os políticos, porque as pessoas comuns e muitos jovens também não ligam para a política. | TED | لا يجب أن نلوم السياسيين وحدهم، لأن بعض الأشخاص والكثير من الشباب أيضاً، لا يهتمون بشأن السياسة. |
Mas há muitos homens que não ligam à lei. | Open Subtitles | لكن هناك الكثير من الرجال الذين لا يهتمون بالقانون |
Eles não ligam para a loucura se elas se parecerem comigo. | Open Subtitles | لا يهتمون كم أنها مجنونة ان كانت تبدو مثلي |
A maioria dos tipos não ligam para o quanto sejas um caos, desde que ainda te pareças uma rainha do baile. | Open Subtitles | كمعظم الرجال لا يهتمون بمدى فسادك الداخلى طالما كنتى لا تزالى تبدو كملكه متوجه. |
Eles não ligam, confia em mim, contanto que sejas consistente. | Open Subtitles | هم لا يهتمون , ثق بي, طالما أنت ثابت. |
não ligam a coisas que achamos importantes e têm medos que ignoramos. | Open Subtitles | هم لا يهتمون ببعض الأشياء المهمة بالنسبة لنا... وربما لديهم مخاوف نتجاهلها نحن. |