Não me cabe a mim dizer-vos, mas sei quem foi e já falei com a pessoa, que prometeu acusar-se. | Open Subtitles | ليس من شأني أن أخبرك و لكني أعرف من كانوا و قد تحدثت إليهم و قد وعدوني بالإعتراف بالأمر |
A sua vida é a sua vida, Não me cabe a mim repará-la, a menos que peça. | Open Subtitles | أعرف, حياتك هي حياتك ,و ليس من شأني معالجتها بالطبع مالم تطلب مني هذا |
Não me cabe a mim saber o que é ou perguntar porque é importante. | Open Subtitles | ليس من شأني السؤال ما هو أو لماذا هو بهذه الأهمية |
A escolha Não me cabe a mim. | Open Subtitles | لست انا صاحبة القرار |
A escolha Não me cabe a mim. | Open Subtitles | لست انا صاحبة القرار |
Majestade, Não me cabe a mim ver ou falar de alguma coisa, a não ser que esta Câmara assim o deseje. | Open Subtitles | مولاي لا يحق لي أن أقول أي شيئ سوى ما يريده مني هذا المجلس |
Bem, Não me cabe a mim dizê-lo, mas ela teve uma reacção forte quando lhe disse qual era o tipo de sangue da sua filha. | Open Subtitles | لا يحق لي التدخل ولكن كانت ردة فعلها عنيفة جداً عندما أخبرتها بفصيلة دم إبنتها |
Não me cabe a mim dizer, pois não, Mr. Molesley? | Open Subtitles | ذلك ليس من شأني لأقولهُ أليس كذلك سيد "موزلي" ؟ |
- Não me cabe a mim pensar nisso. | Open Subtitles | ـ ليس من شأني معرفة هذا. |
Isso Não me cabe a mim dizer. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأني لقوله |
Não me cabe a mim dizer. | Open Subtitles | لا يحق لي أن أقول |
Não me cabe a mim dizer. | Open Subtitles | لا يحق لي ان اقرر |