ويكيبيديا

    "não me contas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تخبرني
        
    • لا تخبريني
        
    • لا تخبرينني
        
    • لم تخبريني
        
    • لم تخبرنى
        
    • لا تخبرينى
        
    • رأيك أن تخبرني
        
    • لا تحكي لي
        
    • لا تقولين
        
    Então, porque não... me contas o que se passou, está bem? Open Subtitles لذا لِمَ لا تخبرني وحسب بما حدث ، موافق ؟
    Porque não me contas o que aconteceu, e de uma forma meiga e amorosa, explicarei porque estás errado. Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما حدث. و بأسلوب لطيف ومحب و سأشرح لك لماذا أنت على خطأ
    Rocky, por que não me contas o que aconteceu? Open Subtitles روكى، لماذا لا تخبرني كل شىء حول هذا
    Por que não me contas, porque os paramédicos trouxeram aquela mulher para cá na outra noite? Open Subtitles لم لا تخبريني عن سبب قيام المسعفين بإحضار تلك المرأة إلى هنا في الليلة الماضية؟
    não me contas as coisas porque não sabes o que é bom para ti. Open Subtitles أنت لا تخبريني بشيء لأنك لا تعرفين مصلحتك
    Preocupo-me, porque não falas comigo, não me contas nada. Open Subtitles أقلق لأنك لا تتحدثين إلي، لا تخبرينني شيئاً.
    Se não me contas nada vou beber um café. Open Subtitles ان لم تخبريني بأي شيء سأذهب لـاحتساء القهوه.
    Oficialmente. Porque não me contas acerca do assalto? Open Subtitles في التسجيل, لماذا لا تخبرني عن عملية السطو ؟
    Contas-lhe tudo o que não me contas a mim... na tua cabeça. Open Subtitles تخبره عن كل الأشياء التي لا تخبرني بها وما يدور في رأسك
    Porque não me contas como é que te arranhaste todo e porque é que te estavas a esconder no nosso celeiro? Open Subtitles . لم لا تخبرني كيف حصلت لك هذه الجروح و لماذا كنت مختبئاً في حضيرتنا؟
    Então, vai, porque não me contas algo que fizeste? Open Subtitles حسنٌ, هيّا إذًا, لمَ لا تخبرني عن شيء قمت بفعله؟
    Zach, porque não me contas tudo pessoalmente quando chegares? Open Subtitles مهلا، زاك، والبحث، لماذا لا تخبرني كل هذه الأشياء عند يصل في شخص، حسنا؟
    Mas tu também não me contas tudo, portanto não faz mal. Open Subtitles لكنك لا تخبرني بكل شيء لذا أعتقد بأنه لا بأس أن أنسى
    Porque não me contas o quanto tu já sofreste? Open Subtitles لماذا لا تخبرني بكل شيء عن كيف عانيت؟
    Porque é que não me contas o que é que aconteceu hoje, quando cheguei a casa? Open Subtitles لما لا تخبرني مالذي حصل لك حقا اليوم عند رجوعي للبيت ؟
    Porque é que não me contas o que é que aconteceu ontem? Open Subtitles إذن لِمَ لا تخبريني ماذا حدث في البارحة؟
    Porque não me contas a história da tua vida? Open Subtitles إذاً ، لماذا لا تخبريني قصة حياتك ؟
    não me contas o que se passa dentro de ti. Open Subtitles أنت لا تخبريني بالذي يدور في خاطرك
    Não percebo porque não me contas o que houve aqui. Open Subtitles لا افهم لم لا تخبرينني بما يحدث هنا
    - Não. Não podemos acordá-lo. Tu não me contas nada, Joel. Open Subtitles انت لا تستطيع ان توقظة؟ انت لم تخبرنى اشياء, جول
    Regan? Por que não me contas a verdade? Open Subtitles لماذا لا تخبرينى الحقيقة ؟
    Então, porque não me contas o que raio sabe o Kevin Miller? Open Subtitles إذاً، ما رأيك أن تخبرني بما يعرفه (كيفين ميلر) بحق السماء؟
    Enquanto bebes a minha cerveja, por que não me contas a tua? Open Subtitles بينما انت تشرب البيرة الخاصة بي لما لا تحكي لي قصتك؟
    Por que não me contas o que ele te disse? Open Subtitles لمَ لا تقولين لي ما قالهُ لكِ فحسب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد