Envie. Não me diga o que fazer! Consigo 50 vezes mais, pelo que pagou por aquela comida. | Open Subtitles | لا تخبرني بما ينبغيّ عليّ فعله ، استطيع الحصول على50ضعف ما قد دفعته نظير هذا الطعام |
Não me diga, já sei. As linhas estão ocupadas. Estão sempre. | Open Subtitles | لا تخبرني, فأنا أعرف, جميع الخطوط مشغولة وستكون مشغولة طوال النهار |
Não me diga que você vai dormir no chão outra vez. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك سوف تنام على الأرض مرة أخرى؟ |
Por favor, Não me diga que vende para um liquidatário. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل لي أنكَ تفرغ الحمولة الى مصف |
Não me diga que não existe um B.O. disponível. | Open Subtitles | لا تخبريني أنه لا توجد غرفة عمليات شاغرة |
Não me diga "não deixei". É o meu cinto da sorte. | Open Subtitles | لا تقولي لي إنني لم أفعل، إنه حزامي الجالب للحظ |
Não me diga que o laser ainda está ativado. | Open Subtitles | لا تخبرنى ان سلاح الليزر الذى به مفعل. |
Não me diga que lhe deram o Trovão esta manhã. | Open Subtitles | لا تخبرني انهم حصلوا لك على الرعد القديم هذا الصباحِ |
Não me diga que veio até Gold City só para me esperar. | Open Subtitles | لا تخبرني بأنّكَ جئت إلى المدينة الذهبية فقط لمقـابلتي؟ |
Sei tudo isso, Major. Não me diga quais as minhas atribuições. | Open Subtitles | أعرف الأمر برمته أيها الرائد لا تخبرني عن عملي |
Não me diga que ainda trabalha para Mrs Mulwray? | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لازلت تعمل للسيدة مولوراي؟ |
Pelo amor de Deus, ele matou um homem! Não me diga o que fazer! | Open Subtitles | انه قتل رجل، أستحلفك بالله لا تخبرني ما علي فعله |
Não me diga. ele está na lista de suspeitos? | Open Subtitles | لا تخبرني إذن أنه من قائمة المشتبه بهم ؟ |
Não me diga que nunca ouviu falar de Maria Tura? | Open Subtitles | لا تقل لي بأنك لم تسمع من قبل بماريا تورا |
Com as raposas comendo galo, Não me diga que pus uma armadilha na toca de um coelho. | Open Subtitles | ماذا أكلت الثعالب أوزة؛ لا تقل لي أني وضعت فخ أسفل حفرة الأرنب |
Não me diga que essa é "a harpa que, muito tempo atrás, no Salão de Tara vertia a alma da música." | Open Subtitles | لا تقل لي إنها قيثارة قاعة تارا؛ روح الموسيقى |
Não me diga que aquele velho aleijado a faz feliz. | Open Subtitles | لا تخبريني أن ذلك الكسيح العجوز الحزين يجعلك سعيدة؟ |
Não me diga que não está um pouco curiosa. | Open Subtitles | لا تخبريني أنك ليس لديك القليل من الفضول. |
Não me diga para ter calma, sua depravada. | Open Subtitles | لا تقولي لي ان اهدا. ايتها الفتاه العاهره. |
Não me diga que não sabe de nada. Não quero sentir pena de si. | Open Subtitles | لا تخبرنى أنك لم تكن تعلم لا أريد أن أشعر بالآسي عليك |
Na colónia? Não me diga que nunca fez isso em pequeno. | Open Subtitles | لا تقل لى إنك لم تحاول فعل هذا وأنت طفلاً |
Não me diga que voltou a receber mensagens homofóbicas. | Open Subtitles | لاتخبرني ان الشواذ يرسلون لك رسائل كره مرة اخرى |
Não, por favor, Não me diga que veio aqui, depois deste tempo todo, para me dar como assassino. | Open Subtitles | رجاءً لا تُخبرْني جِئتَ هُنا كُلّ هذا الطريقِ بعد كل هذا الوقتِ لإقتِناعي بِأَنِّي قاتل. |
Não me diga não têm delito, bombardeiam milhões de vietnamitas. | Open Subtitles | لا تقول لي بأن ذلك الرجل بريء. لقد فجّر الملايين من الناس في فيتنام، |
Não me diga, espertinho. | Open Subtitles | بلا مزاح أيها المشاغب. |
Ora, Não me diga que as pessoas não estão prontas para a paz naquele lugar. | TED | هيا، لا تقولوا لي أن الناس ليسوا على استعداد للسلام هناك. |
Não me diga. | Open Subtitles | لا القرف. |
Não me diga como plantar. | Open Subtitles | لا تقولى لى كيف أزرع الذرة. |
Não, não, Não me diga que a decisão é definitiva. | Open Subtitles | لا , لا لا تخبرينى أن القرار نهائى |
Não me diga que durante o intervalo não teve de se levantar por uns minutos e memorizar qual a secção a que tinha de regressar. | Open Subtitles | لا تُخبرني لثانية واحدة كان عليك أن تنهظ خلال النصف المستقطع وتتذكر العودة |