Não me mande acalmar. | Open Subtitles | لا تخبرني أن أهدأ |
Sim, estou bem. ouça, Paul, Não me mande mais presentes. | Open Subtitles | نعم انا بخير اسمع بول لا ترسل لي اي هدايا اخري |
Se algum dia for a Des Moines Não me mande um postal. | Open Subtitles | لو كنت يوماَ في " دي مون " لا ترسل لي ببطاقة بريدية |
Por favor, Não me mande embora com esse homem terrível, senhor. | Open Subtitles | رجاءً لا ترسلني بعيداً مع هذا الرجل المخيف، سيدي |
Revogue a sua liberdade condicional! Por favor Não me mande para a prisão outra vez! | Open Subtitles | إلغاء الإفراج المشروط له - من فضلك لا ترسلني إلى السجن مرة أخرى - |
Por favor, por favor, Não me mande para a prisão. | Open Subtitles | أرجوكِ، أرجوكِ، لا ترسليني إلى السجن |
Por favor, Não me mande ir lá sozinha. | Open Subtitles | أرجوك لا ترسليني وحدي |
Não me mande ficar quieta. | Open Subtitles | لا ترسل لي أن أكون هادئة. |
Não me mande para longe. | Open Subtitles | لا ترسلني بعيدًا عنك. |
Não me mande embora. Imploro-lhe! | Open Subtitles | لا ترسلني لشخص آخر أرجوك |
Por favor, Não me mande para casa. | Open Subtitles | من فضلك لا ترسليني للمنزل |
Por favor Não me mande para um orfanato. | Open Subtitles | -أرجوكِ، لا ترسليني إلى ملجأ |