ويكيبيديا

    "não me surpreenderia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن أتفاجأ
        
    • لن أتفاجئ
        
    • لن يفاجئني
        
    • لن أتعجب
        
    • أكون متفاجئة
        
    • لن أندهش
        
    • لن اتفاجأ
        
    Não me surpreenderia se esse carro fosse a causa da minha actual doença. Open Subtitles لن أتفاجأ إن كانت هاته السيارة سببا في مرضي الحالي
    Mas Não me surpreenderia se ele voltasse para a Escola de Magia um dia. Open Subtitles لكنني لن أتفاجأ من رؤيته يعود إلى مدرسة السحر يوماً ما
    - Isso é um mistério. Não me surpreenderia se também estivessem debaixo do palco. Open Subtitles ولكنني لن أتفاجأ إن كانا تحت الخشبة بدورهما
    Vendo as ligações de neurónios que foram feitas naquele corpo, Não me surpreenderia que também houvesse um fantasma ali. Open Subtitles باعتبار جميع أجهزة الأدوية العصبيّة التي هي مُزدحمة بداخل ذاك الجسد. لن أتفاجئ إن كان هناك شبحًا ما أيضًا.
    Não me surpreenderia se acabasse a sair da cidade. Open Subtitles هذا لن يفاجئني قليلاً لأراه يتخطّى البلدة
    Não me surpreenderia se tivesse começado lá como paciente. Open Subtitles لن أتعجب لو علمت انه بدأ هناك كمريض بها 01: 06: 37,300
    Não me surpreenderia se todos deixassem de falar comigo. Open Subtitles لن أتفاجأ لو أن لا أحد منكم تحدث إليّ مجدداً
    Ele é tão avarento que Não me surpreenderia se saíssem só 20 centavos. Open Subtitles لطيف؟ إنه بخيل لدرجة أنني لن أتفاجأ لو تغوط 20 سنتاً فحسب
    Que eu saiba, não. Mas Não me surpreenderia. Open Subtitles ليس على حدّ علمي , لكنني لن أتفاجأ من ذلك
    Na verdade, Não me surpreenderia se tivesse sido o que aconteceu à rapariga que acabámos de ver. Open Subtitles في الواقع، لن أتفاجأ إن كان ذلك ما حدث للفتاة الشابة التي زرناها للتّو.
    Não me surpreenderia descobrir que também tenha privilégios no "County General". Open Subtitles ..وربما.. ربما لن أتفاجأ باكتشاف وجود امتيازات لديك
    Não me surpreenderia nada que daqui a 15, 20, 25 anos, as pessoas olhem para trás, para os últimos dez a 20 anos e digam: "Como é que aquela gente dava aquela comida aos filhos?" Open Subtitles لن أتفاجأ مطلقاً أنّه بعد 15، 20 أو 25 عاماً، سوف يتذكّر الناس السنوات الـ 10 أو الـ 20 الفائتة،
    Depois de conhecer a Sophia, Não me surpreenderia se a NastyGal fizesse shill bidding. Open Subtitles بما أنني قابلت صوفيا لن أتفاجأ إذا عرفت أن هناك مزايدات مدسوسة في ناستي غال
    Quero todos os agentes aqui às 13 horas, porque Não me surpreenderia se o Kaplow decidisse entrar aqui com C-4 amarrado ao peito. Open Subtitles أريد أن يعود كل العملاء عند الواحدة لأني لن أتفاجئ أن يدخل كابلو لهنا بمتفجرات على صدره
    Não me surpreenderia se estivesses num livro de história daqui a cem anos. Open Subtitles لن أتفاجئ إذا ما تمّ تدوين اسمكِ في كتب التاريخ بعد 100 سنة
    Não me surpreenderia encontrar um fato de pele humana na loja de penhores. Open Subtitles حسنًا، لن أتفاجئ للعثور على مشرحة في مكتب الرهنيات
    Agora, Não me surpreenderia nada se o Holmes tivesse planeado os assassinatos de inicio. Open Subtitles الان لن يفاجئني علي الاطلاق لو هولمز خطط للقتل منذ البداية
    Mas também Não me surpreenderia, se tivesse uma lesão na cabeça, e isso estivesse a provocar os ataques, e a ocasionar as conversas com o divino. Open Subtitles ولكن لن يفاجئني أيضاً إذا كنت تعاني من علة في رأسك اللعينة وهذا ما يسبب لك النوبات ويولد محاوراتك مع الألوهية اللعينة
    Não me surpreenderia se o matasse, ao invés de deixá-lo voltar para mim. Open Subtitles لن أتعجب ان قتلتيه أفضل لك من ان تتركيه يعود الىّ
    Não me surpreenderia se o Remmy decidisse ficar aqui com ele. Open Subtitles إنني لن أكون متفاجئة لو أن ريمي قد قرر أن يبقى هنا معه
    Não me surpreenderia se não pretendesse vir cá de todo. Open Subtitles لن أندهش إن لم يكن ينوي الحضور على الإطلاق
    Não me surpreenderia se fosse algo "premedicado". Open Subtitles لن اتفاجأ اذا كانت الساقطة هي التي وضعت الدواء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد