Não me tinha apercebido que havia uma janela naquele lado. | Open Subtitles | لم أدرك أن هناك تلك النوافذ في الخلف هناك. |
Não me tinha apercebido que os teus objectivos eram tão nobres. | Open Subtitles | الحرية والديمقراطية؟ حسنا،أنا لم أدرك ان أهدافك نبيلة لهذه الدرجة |
Só Não me tinha apercebido de como estava habituado à tua companhia. | Open Subtitles | فقط.. لم أدرك كم اعتدت على صُحبتك .. حتى فقدت وجودك. |
Eu Não me tinha apercebido disso, até hoje. | Open Subtitles | لم أكن أدرك حتى هذا الصباح. ، أنت مختلف تماما عن جيك. |
Não me tinha apercebido que estavas tão desiludido comigo por não te ter dado um filho. | Open Subtitles | لم أكن أدرك مدى خيبة الأمل التي شعرت بها لعدم مقدرتي على حمل طفلك |
Não me tinha apercebido que era uma armadilha até estar no duche. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّني وُضِعتُ إلى أنْ أنا كُنْتُ في الدُشِ. |
Não me tinha apercebido que estava tão nervosa. Acho melhor mandá-la para casa. | Open Subtitles | أنا لم أدرك بأنك كنت عصبية جداً أعتقد أني يجب أن أرسلك للبيت |
Não me tinha apercebido. | Open Subtitles | أنــا لم أدرك ذلك هـل هي خيـمة لائقـة أم لا ؟ |
Eu Não me tinha apercebido de como é tão fácil cometer pequenos erros. | Open Subtitles | لم أدرك كم من السهل ارتكاب القليل من الأخطاء |
Só Não me tinha apercebido que eras um asno real. | Open Subtitles | أنا لم أدرك بأنك شخص من العائلة الملكية. |
Não me tinha apercebido que gostavas de design. | Open Subtitles | أوحيت له عن طريق قفص التفاح. لم أدرك إنك كنتُ في مجال التصميم. |
Sabes, pensava que as pessoas se tinham rendido ao ódio. Não me tinha apercebido de quanta esperança havia por aí. | Open Subtitles | اعتقدت أن الناس استسلموا للكراهية لم أدرك مدى الأمل الموجود |
Eu Não me tinha apercebido que a vossa relação tinha tanto significado para ele. | Open Subtitles | لم أدرك أن علاقتكما تعني له الكثير هكذا. |
Não me tinha apercebido que ias liderar a conversa hoje. | Open Subtitles | أنا آسف لم أدرك أنك من سوف يقود نقاش الليلة |
Não me tinha apercebido que este monte era assim tão alto. | Open Subtitles | لم أدرك أن التلّ بهذا الارتفاع. |
Não me tinha apercebido que os os dois eram mutuamente exclusivos. | Open Subtitles | أنا لم أدرك أن الأمرين يسببون مشاكل لكِ |
Olá, querida. Não me tinha apercebido que estavam senhoras. | Open Subtitles | أهلا يا حبيبتي لم أدرك وجود سيدات |
Não me tinha apercebido de que a "Grande Irmã" estava a observar. | Open Subtitles | لم أدرك أن الأخت الكبيرة كانت تراقب |
- Sim, eu... Não me tinha apercebido quão simpático era estar próximo de alguém como eu, sabes... | Open Subtitles | لم أكن أدرك كيف سيكون رائع بأن أكون حول شخص مثلي كما تعلمين، لأكون مع العائلة |
Não me tinha apercebido que sentia tanta raiva. | Open Subtitles | فقط لم أكن أدرك كم كان الغضب يستبد بي |
Bem, Não me tinha apercebido que tínhamos estendido os convites. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أننا قدمنا أية دعوات |
Peço imensa desculpa! Não me tinha apercebido que se sentia assim... | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّك شَعرتَ ذلك الطريقِ. |