| Tu próprio o disseste. Se não morri, estou contigo. | Open Subtitles | حسنا , لقد قلتها بنفسك إذا كنت لم أمت, فأنا معك |
| Eu não morri. Nem tão pouco o meu sentido de imoralidade. | Open Subtitles | لم أمت ولم يمت شعوري بالغضب حيال الأخلاقيات الفاسدة |
| Até que, um dia, ele foi-se embora. Julguei que morria, mas não morri. | Open Subtitles | ثم رحل في يوم ما، ظننتني سأموت ولكن لم أمت |
| Estou a comemorar. Pensei que ia morrer. Mas não morri. | Open Subtitles | إنّي أحتفل، فقد ظننت أنّي سأموت، لكنّي لم أمُت. |
| Mas não morri, e agora tenho de viver com isso. | Open Subtitles | لكنني لم امت وينبغي عليه العيش معها ماذا؟ |
| Entrei no santuário dos santuários e eis que não morri. | Open Subtitles | أنا دخلت في قدس الأقداس و، الصغرى ، وأنا لم يمت. |
| Eu não morri, fizeram-me uma lavagem ao estômago, vomitei feita louca. | Open Subtitles | لم أموت وتسببت في إرهاق معدتي وكنت أتقيأ مثل المجنونة |
| E depois, um dia, ele foi embora, e pensei que ia morrer, mas não morri. | Open Subtitles | وبعدها رحل ذات يومٍ وظننت أنني سأموت ، لكني لم أمت |
| Diz-lhe que não morri condenado, trancado numa penitenciária. | Open Subtitles | وأخبرها أنّي لم أمت كمدانٍ لعين محبوس في سجن ما |
| Pensei que ia morrer, mas não morri. Morreu esta coisa. | Open Subtitles | اعتقدت أني سأموت، لكني لم أمت هو من مات |
| Sei que não morri no acidente de carro, mas às vezes parece que sim. | Open Subtitles | أعلم أنني لم أمت في حادث السيارة، لكن أحيانًا أشعر أنني قد متّ. |
| - Não sei. O médico disse que não morri. | Open Subtitles | لا أدري، الدكتور قال بأني لم أمت حقًّا. |
| O meu pior pesadelo é alguém pensar que eu morri quando não morri e estou a passar por isso. | Open Subtitles | و أسوء كابوس هو أن يعلم أحد ما أو يظن بأنني مُتّ بينما لم أمت و أنا أعيش ذلك |
| não morri a Sol 18. | Open Subtitles | لم أمت في يوم المريخ 18، وأفضلماوصلتإليه.. |
| Claro, que não morri, que foi inconveniente, porque o capelão já tinha destruido os meus objectos pessoais. | Open Subtitles | بالطبع، أنا لم أمت الأمر الذي كان غير مريح لأن القس كان قد أفرغ بالفعل خزانتي |
| Pensaram que eu ia ceder, morrer, mas não morri. | Open Subtitles | ظنوا أني سأستسلم لهم وأموت لكني لم أمت ، لقد عشت |
| Como não morri, ele sujeitou-me aos mesmos testes horríveis. | Open Subtitles | عندما أنا لم أمت... أخضعني إلىنفسإختباراتمروّعة. |
| E devia ter morrido com eles, mas não morri. | Open Subtitles | أصيبت بالوباء من المفترض أن أموت معهم لكن لم أمُت |
| Como é óbvio, não morri na Jugoslávia. Mas andei lá perto. | Open Subtitles | من الواضح انى لم امت فى يوغسلافيا |
| Vivemos juntas há 50 anos e ainda não morri. | Open Subtitles | لقد عشنا معا لمدة 50 عاما وL'م لم يمت بعد. |
| Foi por isso que não morri hoje. O sinal é esse. Tem de ser, meu. | Open Subtitles | لهذا لم أموت حتى اليوم، تلك علامة، عليّ هذا يا رجل، عليّ هذا |
| Ele só sabe que estava bêbado e que eu não morri. | Open Subtitles | , كل ما كان يعرفه هو أنه كان ثملاً و أني لست ميتة |
| E... queimou-me as entranhas todas. Mas não morri. | Open Subtitles | شعرتُ بآلام في كلّ أنحاء جسدي لكنْ لمْ أمت |
| O problema é esse. não morri. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة انني لست ميتا |
| E visto que ainda não morri, devem ser da Quinta-Coluna. | Open Subtitles | و بما أنّني لستُ ميّتاً... لا بدّ أنّكم الرتلُ الخامس. |
| Se não morri na tua retrete, não morro aqui. | Open Subtitles | انا لم اموت في مرحاضك ولن اموت بين ذراعيك |