Para ver o que quero ver, e não o que me queres mostrar. | Open Subtitles | لكى اري ما أريد رؤيته و ليس ما تريدنى أن اراه |
Conseguimos uma coisa do chip, não o que procuramos, mas é uma pista. | Open Subtitles | لقد حصلنا على شيء من الشريحة ليس ما كنا نبحث عنه .. ولكنه خيط |
Bem, não o que faço mas o trabalho que é feito... pelas pessoas onde eu também trabalho. | Open Subtitles | حسنا, ليس ما افعل ولكن العمل الذى حدث بواسطة الناس... عندما فعلت هذا مع زملائى |
Apanharam a sua licença, não o que ele aprendeu. | Open Subtitles | حسناً، لقد أخذوا منه رخصتُه، وليس ما تعلّمه. |
Sim, eles são tipos maus, mas isso é o que eles fazem, não o que eles são. | Open Subtitles | نعم ، هم أشرار ، ولكن هذا ما يفعلونه وليس ما هم عليه |
Precisas de escolher o tipo que trata bem, não o que te dá trabalhos. | Open Subtitles | تحتاجين لأختيار الرجل الذي يعاملك جيداً ليس الذي يعطيك الحزن |
Precisas de escolher o tipo que trata bem, não o que te dá trabalhos. | Open Subtitles | تحتاجين لأختيار الرجل الذي يعاملك جيداً ليس الذي يعطيك الحزن |
Tenha consciência disso para ser Brahma, o eterno e não o que as pessoas aqui adoram. | Open Subtitles | لذا وجب أن تعرف كيف تكون براهما الأبدي وهذا ليس أمرا يعشقه الناس هنا. |
Quero que sejam as suas observações... não o que está no texto. | Open Subtitles | أريد أن تكون هذه لديك ملاحظات ، ليس ما هو في النص. |
Isso explica a proveniência da amostra, mas não o que é. | Open Subtitles | هذا يساعد بتفسير من أين جائت العينات لكن ليس ما هي |
Isto é o que vendemos, não o que fazemos. | Open Subtitles | هذا ما نقنع الناس به ولكن ليس ما نقوم به |
Gosto muito de aprender, mas não o que me querem ensinar ou como me querem ensinar. | Open Subtitles | أنا أحب التعلم لكن ليس ما يريد مني تعلمه أو طريقة تعليمهم لي |
Que o segredo é querer o que se tem, e não o que não se tem. | Open Subtitles | ليس ما لا تملكه أجل لكن لو كان لدي ما أريده |
É isto que a minha vida podia ter sido, não o que pode ser. | Open Subtitles | هكذا كان يمكن أن تكون حياتي و ليس ما يمكن ان تكون |
Só o que acha que a Emilia pensa. não o que você pensa. | Open Subtitles | ما تشعرين به الآن مباشرة وليس ما تفكرين به |
Não olhes para essas coisas, é o que querem, não o que Deus quer. | Open Subtitles | لا تنظري إليها، هذا ما يريدونه وليس ما يريده الله |
O verdadeiro "eu" é quem vocês são... não o que os outros acham que são. | Open Subtitles | بإظهار نفسها فالأنا الحقة هي أنت وليس ما يجعلك الناس |
Sei que se trata de um pai a dizer a um filho para fazer o que ele diz e não o que ele faz... | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا أشبه بالأب وهو يطلب من طفله أن يفعل ما يأمره به وليس ما يفعله |
E nesta equação, quem as dita é quem vai a uma festa na casa do Sr. Mix-a-Lot esta noite, e não o que ficará aqui a limpar nódoas de sémen. | Open Subtitles | و في هذه المعادلة هو الذي سيذهب إلى الحفل الليلة ليس الذي سينظف بقع المني |
Isso são apenas papéis, não o que sou como homem. | Open Subtitles | تلك وظائف فقط، ليس الذي أنا عليه كرجل |
não o que estava com ela, quando nós... | Open Subtitles | .. ليس الذي كانت معه عندما ماري |
não o que vive aqui. | Open Subtitles | ليس الذي يسكن هنا |
Tenha consciência disso para ser Brahma, o eterno e não o que as pessoas aqui adoram. | Open Subtitles | ولذا وجب أيضا أن تعرف كيف تكون براهما الأبدي وهذا ليس أمرا يعشقه الناس هنا كذلك. |