A Índia não pôde vir. Queres ser um anjo? | Open Subtitles | لم تستطع إنديا الحضور الليلة فهل تساعديني أنتِ ؟ |
Tinha a linha esticada demais. Quando o peixe puxou, não pôde segurar. | Open Subtitles | لقد شددت الحبل زيادة على اللزوم عندما يمسك به السمك لم تستطع الامساك به |
Ela não pôde vir. Teve de ir ao tribunal com o Lester. | Open Subtitles | لم تستطع القدوم كان عليها الذّهاب للمحكمة مع ليستر |
Ele não pôde esperar e partiu há 10 minutos. | Open Subtitles | لم يستطع الانتظار لقد رحل منذ عشرة دقائق |
Bem, isso explica porque não pôde ir à nossa reunião no domingo. | Open Subtitles | هذا يفسر لم لم يتمكن من المجيء إلى لقاء يوم الأحد |
Aqui está a segunda. Uma coisa que o fogo não pôde destruir. | Open Subtitles | وهنا يكون الثانى شيئاْ لم تستطيع النيران تحطيمة |
Livraste-te desta. Ela não pôde vir. | Open Subtitles | لا , لقد فلت من المصيدة , هى لم تستطع الحضور |
Hoje não pôde vir. Questões familiares. | Open Subtitles | لم تستطع المجيء اليوم، لحاجة العائلة لها |
Algo me diz que ela não pôde ficar longe. | Open Subtitles | شيئ ما يقول لي أنها لم تستطع البقاء بعيدا |
Mas não pôde, porque agora está a fazer uns trabalhos de modelo. | Open Subtitles | لكنها لم تستطع لآنها تؤدي بعض عروض الازياء |
Bem... você não pôde evitar, suponho. | Open Subtitles | .. نعم,' بالتأكيد لم تستطع منع نفسك , أعتقد .. فإنها إمرأة رائعة |
Por isso não pôde declarar a morte do seu pai, tinha medo de ser deportado. | Open Subtitles | و بالتالي لم تستطع ان تبلغ عن مقتل اباك من خوفك أن يتم ترحيلك |
Sabes quantas vezes ficámos sem luz na minha casa, quantas vezes o meu pai não pôde pagar a porcaria da conta? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة يتقطع الضوء في منزلي، كم مرة لم يستطع أبي تحمل نفقة دفع تلك الفاتورة الغبيرة؟ |
Ele não pôde entrar no autocarro. Teve que ir a casa e limpar-se para ir ter ao aeroporto. | TED | لم يستطع ركوب الحافلة, فكان عليه الذهاب إلى المنزل ليتنظف ليلتحق بالمطار. |
Peço desculpa, mas o patrão não pôde vir. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن الزعيم لم يستطع الحضور اليوم |
O meu pai tinha afugentou tanto pretendentes. Mas não pôde com Edward. | Open Subtitles | والدى كان يخشاه وكان يقف له ولكنه لم يتمكن من إدوارد |
Naomi não pôde ir, mas... eu fui e eu... encontrei a Clementine. | Open Subtitles | ناعومى لم تستطيع ان تاتى ولكن انا ذهبت ثم , قابلت كلامينتاين |
Tornado velho não pôde organizar o espetáculo habitual dele. | Open Subtitles | إعصار دوّار قديم لا يستطيع أن ينظّم عرضه العادي. |
O mesmo tipo de monstro que não pôde divorciar-se de Samantha Rose. | Open Subtitles | نفس نوعِ الوحشِ الذي لا يَستطيعُ أَنْ فقط الطلاق سامانثا روز. |
Por isso a caixa preta não pôde enviar o sinal de localização. | Open Subtitles | ولهذا السبب لمْ يستطع الصندوق الأسود إرسال إشارة موقعه. |
Mas, antes disso, gostaria de partilhar com vocês uma carta da mãe do Sheldon, que não pôde estar presente. | Open Subtitles | و لكن قبل ذلك أرغب إسماعكم رسالة من والدة شيلدون و التي لم تتمكن من الحضور الليلة |
Não devias ter vindo, mas o teu pai não pôde ficar contigo. | Open Subtitles | يجب أن لا يكون يأتي, ولكن يمكن أن لا يكون والده معك. |
Assim, não pôde impedir que os seus cidadãos publiquem vídeos de crítica contra a corrupção dele. | TED | لذلك لم يستطيع منع مواطنيه من نشر مقاطع فيديو تنتقد فساده. |
não pôde defender-se. | Open Subtitles | لم تكن حاضرة وبالتالى لم يمكنها الدفاع عن نفسها |
O meu pai não pôde permitir que ele ou a minha mãe continuassem a viver com tamanha vergonha. | Open Subtitles | لكن أبي لم يَستطيعُ أَنْ يَتْركَ نفسه و أمّي أن يعيشا مع هذا العار ظنت.. |
O Bob Albino não pôde vir, por isso, trouxe um substituto. | Open Subtitles | لَم يستطع (ألبينو بوب) الحضور لذا جلبتُ معي بديلا |
O que é tão importante que não pôde dizer por telemóvel? | Open Subtitles | إذن ما هو الأمر المهم الذي لم تتمكني من قوله على الهاتف |
Porque não pôde salvar a minha mãe. | Open Subtitles | لأنك لم تستطِع انقاذ والدتي؟ |