Abelha Huskin "para toda a gente, mas não para nós. | Open Subtitles | التجمع لتقشير الذره لكل الافراد الاخرين, لكن ليس لنا. |
Não hoje, não para nós. Vou salvá-la. Posso fazer isto. | Open Subtitles | ليس اليوم , ليس لنا ساذهب لانقاذ حياتها , استطيع فعل هذا |
- Ela é um activo extraordinário. - Sim, mas não para nós. | Open Subtitles | ـ إنها ثروة إستثنائية ـ أجل، لكن ليس لنا فقط |
- não para nós. Nós retirámo-nos de Gaza. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا لقد انسحبنا من غزة |
não para nós, eh, irmão? | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا يا فتى ؟ |
Os aviões são para arquitectos, políticos, não para nós. | Open Subtitles | علي رسلك. الخطط للمصممين , والسياسيين، ليست لنا |
Fazemos para eles, não para nós. | Open Subtitles | هذا مِنْ أجلها لا لأجلنا. |
Antes de começar a estudar, pensava que a história, a arte e essas coisas eram só para a família e não para nós. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ بالدراسة, ظننت أن التاريخ, والفن وهذه الأمور كانت مخصصة للعائلة فقط, وليس لنا |
Bem, não para nós, claro, mas para as redes terroristas internacionais. | Open Subtitles | ليس لنا ، بل للشبكات الإرهابية الدولية. |
O morgadio passa para ele e não para nós, pobres fêmeas. | Open Subtitles | -لكن لماذا؟ لأن الملكية تؤول له مباشرةً و ليس لنا نحن الفتيات المسكينات |
Mas ela nunca veio... não para nós. | Open Subtitles | ولكنها لم تأت أبداً... ليس لنا |
Está, mas... não para nós. | Open Subtitles | انه كذلك.. ولكن ليس لنا |
Pelo menos, não para nós. | Open Subtitles | على الاقل ليس لنا |
Para alguns, talvez, mas não para nós. | Open Subtitles | ربما للبعض، ولكن ليس لنا |
não para nós. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا. |
- Bem, não para nós. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا |
não para nós. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا |
não para nós. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا. |
Pra vocês é legal. Mas não para nós. | Open Subtitles | لالا إنها رائعة من اجلك أعني،بأنها ليست لنا فحسب |
Salvaste-o para ti, não para nós. | Open Subtitles | إنّك أنقذته لنفسك، لا لأجلنا. |