não pensam de forma estratégica. Uma falha que lhes poderá ser fatal. | Open Subtitles | إنهم لا يفكرون بشكل إستراتيجي أعتقد أن هذا سيكون عيب قاتل |
Contudo, na maior parte das vezes, as pessoas não pensam numa coisa destas, que é a outra face da moeda. | TED | و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة |
A realidade está quando observamos as crianças. As crianças não pensam em coisas como arrumação em termos lineares. | TED | والحقيقة هي في الواقع عند مشاهدة الأطفال ، الأطفال لا يفكرون في الأشياء مثل الخزانات بصورة خطية. |
O que vocês não pensam — ninguém pensa — é que os antibióticos estão na base de quase tudo na vida moderna. | TED | ما لا تفكر فيه، لا أحد منا يفعل، أن المضادات الحيوية تدعم كل جوانب الحياة الحديثة. |
Estão tentando pensar como ele, mas vocês não pensam assim. | Open Subtitles | عندما تحاول التفكير بما يجول به عقل شخص ما فإنك لا تفكر بهذه الطريقة |
não pensam que estejamos em necessidade urgente de ajuda. | TED | هو لا يعتقدون اننا في حاجة ماسة للمساعدة |
Há pessoas aqui que não pensam assim, mas talvez não sejam tão boas cristãs como a senhora. | Open Subtitles | بعض الناس لا يظنون ذلك ربما ليسوا طيبين مثلك |
Asseguremo-nos de que as pessoas não pensam o contrário. | Open Subtitles | دعونا نتأكد أن هؤلاء الأشخاص لا يُفكرون في العكس |
Alguns homens não pensam sequer em sexo, sabem? | Open Subtitles | بعض الرجال لا يفكرون في الجنس على الإطلاق. |
Estes tipos não pensam em crime. Pensam em Geritol. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يفكرون فى الجريمة انهم يفكرون فى الاستجمام |
Escuta, as mulheres não basicamente não pensam assim. | Open Subtitles | النساء لا انهم فى الحقيقة لا يفكرون بهذه الطريقة |
Sim, que quando as pessoas estão a sofrer não pensam nos custos. | Open Subtitles | وعندما الناس يموت عليهم أحدهم لا يفكرون كم يدفعون |
Eles não pensam. Eles não sangram. Quer tenham sido a vossa mãe ou o vosso melhor amigo, estão para além da vossa ajuda. | Open Subtitles | إنهم لا يفكرون أو ينزفون، سواء كانت أمك أو صديقك المُفضل، فلا يُمكنك مساعدتهم |
Mas estes homens não pensam com a cabeça. | Open Subtitles | و الرجال الذين نشتبه بهم عادةً لا يفكرون |
Pessoas que não pensam duas vezes em alguém que não vêem há alguns dias ou... um amigo ou familiar que não respondeu aos e-mails ou as SMS. | Open Subtitles | الناس لا يفكرون مليا بشخص لم يروه خلال أيام صديق أو من العائلة لم يرد على إيمايل أو رسالة نصية |
Os computadores não pensam. | Open Subtitles | الحاسبات لا تفكر إذا برمجنا هذا |
- Ouve, eu não sei o que se está a passar aqui mas sei que os cães não pensam assim. | Open Subtitles | اسمعوا, لا اعلم ما الذي يحدث هنا... لكن الكلاب لا تفكر هكذا انها لا تعمل الخطط |
Os animais não pensam como nós. | Open Subtitles | الحيوانات لا تفكر مثلنا |
O que quer que pensem, de certeza que não pensam que és invisível. | Open Subtitles | مهما يعتقدون، هم بالتأكيد لا يعتقدون بأنك مخفي |
Seja quem for o inimigo, não pensam que anda atrás de nós. | Open Subtitles | أيا كان هذا العدو الغير مرئي ،إنهم لا يعتقدون أنه يسعى خلفنا |
Eles não pensam. Eles sabem. | Open Subtitles | إنهم لا يظنون هذا، إنهم متأكدون |
As pessoas não pensam isso. | Open Subtitles | الناس لا يُفكرون بذلك |
Vou falar-vos de um ponto a este respeito sobre o qual as pessoas não pensam, e que é: o que acontece? Suponham que o que eu digo é verdade. | TED | الان، دعوني احدثكم عن بعض النواحي التي لا يفكر فيها الناس كثيراً، وهي ماذا سيحدث؟ بافتراض ان كل ما قلته صحيح |