Mas não me digas que não pensaste em mim de vez em quando. | Open Subtitles | لكن، لا تقولي أنكِ لم تفكري بي بين فترة و أخرى |
Ele é um "blogger". não pensaste em me avisar quando o trouxeste para a Unidade de Cyber Crimes? | Open Subtitles | إنه مُدوّن و لم تفكري في إخبارنا عند إدخاله إلى وحدة الجرائم؟ |
não pensaste em escrever à tua mãe? | Open Subtitles | ألم تفكر بالكتابة إلى أمك؟ |
não pensaste em mim? | Open Subtitles | ألم تفكر أبدا بي؟ |
não pensaste em nomes? | Open Subtitles | ألم تفكري بتسميته؟ |
Vá lá. Não me digas que não pensaste em mim. | Open Subtitles | بربّكِ، لا تستطيعين إخباري بأنكِ لم تفكّري بي. |
não pensaste em consequências quando me mentiste durante dois anos. | Open Subtitles | لم تفكري بذلك عندما كذبت علي لمدة سنتين |
Porque é que tu não pensaste em mim? | Open Subtitles | لماذا لم تفكري بي؟ |
Porque não pensaste em mim, em primeiro lugar? | Open Subtitles | لماذا لم تفكري بي من الأساس؟ |
não pensaste em ires-me ver? | Open Subtitles | ألم تفكر في الأطمئنان علي؟ |
não pensaste em ligar-nos? | Open Subtitles | ألم تفكر بالإتصال بنا ؟ |
E não pensaste em avisar-me? | Open Subtitles | ماذا. ألم تفكري في تحذيري؟ |
- não pensaste em comprar um novo? | Open Subtitles | ألم تفكري في شراء واحد آخر ؟ |
Mmm... Na verdade, ainda não pensaste em nada... | Open Subtitles | إنّكِ لم تفكّري في الأمر على الإطلاق |