Ainda bem que não perdi uma orelha. Imagino o que farias... | Open Subtitles | الحمد لله أنّني لم أفقد أذن، أتخيل ما ستفعل حيالها. |
Posso não me mexer tão depressa, mas ainda não perdi o jeito. | Open Subtitles | قد لا أكون أتحرّك بسرعة. ولكن مهلاً، لم أفقد براعتي بعد. |
não perdi a guerra para morrer no banco de trás de um carro. | Open Subtitles | لم أخسر الحرب لأموت في المقعد الخلفي لسيارة |
não perdi a auto-estima! | Open Subtitles | أفقد احساسي بقيمتي ؟ أنا لم أخسر شيئا من قيمتي بنظري |
Óptimo! Então eu não perdi nada, odeio perder as coisas. | Open Subtitles | إذا لم أفوت أي شيء أكره أن أفوت شيء |
Podem ter a certeza de que não perdi a cabeça. | Open Subtitles | يمكنكم أن تكونوا على علم من أنني لم افقد رأسي |
Talvez agora seja algo maior que isso... mas não perdi o jeito. | Open Subtitles | ربما قلت المسافة قليلاً الآن. ولكني لم أفقد الكثير من براعتي. |
Graças a Deus não perdi o cartão de acesso. | Open Subtitles | الحمد لله أنني لم أفقد بطاقة الدخول للمبنى |
Ele é um hábil estratega mas ainda não perdi uma peça. | Open Subtitles | انه ماهر بالتكتيكات وخبير جدا لكني حتى الآن لم أفقد قطعة واحدة |
Se for verdade, como é que eu não perdi o controlo? | Open Subtitles | لو أن هذا صحيح، لماذا لم أفقد أنا سيطرتي؟ |
Olhem! Estou preso! Mas não perdi a esperança! | Open Subtitles | مهلاً انظروا, أنا عالق لكني لم أفقد الأمل استدعوا الصحفيين |
Eu não perdi um ano da minha vida para prender um traficante. | Open Subtitles | لم أفقد عاماً من حياتى لأقبض على تاجر مخدرات |
não perdi uma corrida em três anos. | Open Subtitles | مدرب, لم أخسر فى الجري أنا المجداف منذ ثلاثة سنوات |
não perdi a minha mãe, então eu não sei. | Open Subtitles | أنا لم أخسر أمي, لذا فأنا لا أعرف |
não perdi o dinheiro, roubei-o, depois de dormir com a mulher dele. | Open Subtitles | لم أخسر المال حقاً ، لقد سرقته هذابعدأن عاشرتزوجته. |
É verdade. não perdi nem uma. Enquanto que tu fazias o quê? | Open Subtitles | هذا صحيح ، لم أخسر ولو لمرّة ماذا كنت تفعل أنت بالتحديد ؟ |
Vou informar a matriz que não perdi metade das vendas. | Open Subtitles | حسناً سوف أتصل بالشركة لأتأكد أنهم يعلمون أني لم أخسر نص مبيعاتي. |
não perdi o comboio. Este leitor de DVD em bom estado estava lá e... | Open Subtitles | لم أفوت قطاري، ومشغلة الأقراص كانت تجلس هناك بصورة مثالية |
não perdi o juízo, está bem? A Janice e eu temos muito em comum. | Open Subtitles | لم افقد عقلي انا وجانيس لدينا اشياء مشتركة كثيرة |
Não, com um tipo que não conheço. Mas não perdi, empatámos. | Open Subtitles | كلا، بل من رجل لا أعرفه، لم اخسر بل تعادلنا |
Adiciona 2 taças de champanhe, e se não perdi o alvo... | Open Subtitles | وأضفه إليه كأسين من الشمبانيا، وإذا لم أفوّت العلامة... |
Bem, graças a Deus que não perdi a aula da pintura-sobre-números. | Open Subtitles | الحمد لله انى لم افوت درس الرسم بالارقام |
não perdi a Lorelei Martins e também a quero de volta. | Open Subtitles | أنا لمْ أفقد (لورايل مارتينز) وأريد استعادتها بمثل القدر الذي تُريدينه. |
Significa que não perdi o meu tempo a falar contigo. | Open Subtitles | هذا يعني أنني لم أضيع وقتي في عمل صداقة معك |
A universidade é isto? Parece que não perdi muito. | Open Subtitles | إذن هذهِ هيَ الكُلية أظنّ أنّ ، لم يفوتنى الكثير. |