ويكيبيديا

    "não permitirei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن أسمح
        
    • لن اسمح
        
    • لن ادع
        
    • لن أقبل
        
    • ولن أسمح
        
    • لن أترك
        
    Não permitirei que desonre a memória deles a fingir que não sabia. Open Subtitles لن أسمح لك بإلحاق العار بذكراهم عبر إدعائك بعدم علاقتك بذلك
    Não permitirei confissões obtidas através de coacção na minha instância. Open Subtitles لكني لن أسمح بإعترافات تحت الإكراه في قاعة محكمتي
    Não permitirei que a imprensa faça os nossos candidatos de parvos. Open Subtitles أنا لن أسمح للصحافة اللعينة بأن تجعل مرشحينا يبدون كالأغبياء.
    Não permitirei que te assustes ou que te façam mal. Open Subtitles لن اسمح أن تشعري بالخوف أو أن يصيبك أذى سيد ميريل
    A sua mãe pensa que está a proteger alguém ao encerrar o caso, mas Não permitirei que isso aconteça. Open Subtitles أنظر , والدتك تظن انها تحمي شخصاً بانهاء التحقيق لكنني لن ادع هذا يحدث أنا لن اتراجع
    Desta vez Não permitirei que me lixem a vida. Open Subtitles لن أسمح لهم بأن يعبثوا بحياتي هذه المرة..
    Vais morrer a tentar ou pior e eu Não permitirei isso! Open Subtitles سوف تموت محاولا، أو أسوء وأنا لن أسمح لك بذلك
    Ela está prestes a fugir para sempre, e eu Não permitirei isso. Open Subtitles إنها على وشك الفرار إلى الأبد, و أنا لن أسمح بذلك.
    Mas Não permitirei que essa pequena irritação mude o meu excelente humor. Open Subtitles ومع ذلك،أنا لن أسمح هذا الازعاج الصغير يؤثر على مزاجي الممتاز
    Não permitirei. Está cansada disto, afinal. Open Subtitles لا , لا , فأنا لن أسمح لكِ بذلك , و هذا أمرٌ منتهي و أنتِ قد أصابكِ التعب من هذا العمل على أية حال
    Não permitirei insinuações pessoais ... que comprometam a integridade e a honra da Igreja. Open Subtitles لن أسمح للتلميح الشخصي بالمساومة بنزاهة وشرف الكنيسة أرجوك أيها الأسقف، لا تبالغ بالأمر
    Mas enquanto eu for Comandante, Não permitirei tal velhacaria. Open Subtitles لكن طالما أنا القائد لن أسمح بهذه الألاعيب هل أنا واضح ؟
    Escolha quem quiser, porque não pode fazer de outra forma, mas eu Não permitirei que atormente a criança! Open Subtitles اختاري من تشائين بما أنك لن تستطيعي عدم تعذيب أحد لكنّني لن أسمح لك أن تعذّبي الصّبي
    David, Não permitirei que transformes isto noutro fiasco, Open Subtitles أنا سوف لن أسمح لك أن تدير هذا إلى المهزلة الأخرى
    Não permitirei que o nosso povo tenha a sua fé atacada dessa maneira tão cinica. Open Subtitles لن أسمح بأن تضرب قناعات شعبنا بأساليب كهذه
    Não permitirei que esta embarcação caia nas mãos do inimigo. Open Subtitles نحن نحتضن المركب أتفهم أنني لن أسمح لمركبتي بالسقوط إلى أيدي بلادك
    Não permitirei! Não vou mandar pessoas para um sítio daqueles! Open Subtitles انا لن اسمح له بان يفعل ذلك انا لن اسمح بارسال الناس الى مكان كهذا
    Tenho uma gravação... que Não permitirei que ninguém ouça... a não ser que o Presidente negue. Open Subtitles لدي شريط مسجل و لن اسمح لاحد ان يسمعه الا اذا انكر الرئيس ما قاله
    E desistir disto? Eu Não permitirei, Slim. Open Subtitles وتتركين العمل هنا لن اسمح لك بهذا يا سليم
    Não permitirei que nenhum daqueles oportunistazinhos se sente sequer perto da Maria. Open Subtitles لن ادع اي احد من هؤلاء الانتهازيين يجلسوا بالقرب من ماري
    Não permitirei que você e inúmeros outros morram numa tentativa vã. Open Subtitles لن أقبل أن تموت أنت وغيرك الكثير في محاولة فاشلة.
    E Não permitirei que ninguém, nem a Tia, se intrometa! Open Subtitles سأفعل اى شئ للحفاظ على هذا المشروع , ولن أسمح لاحد ان يقف فى طريقى ,حتى انت
    E Não permitirei que o Roman me tire isso. Open Subtitles وأنا لن أترك للروماني يأخذ هذا بعيدا عني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد