Se somos responsáveis por esta invasão, Não podemos permitir que aconteça. | Open Subtitles | . بما إننا مسئولون عن هذا الغزو لا يمكن أن نسمح لهذا بالحدوث |
Não podemos permitir que o Roger seja colocado naquela máquina. | Open Subtitles | (لا يمكننا أن ندع (روجر يوضع في تلك الآلة |
Não podemos permitir que as forças do mal vençam. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لأى قوة مُظلمة بأن تفوز |
Não podemos permitir que a Lady Sio se afunde na escuridão. | Open Subtitles | يجب أن لا نسمح لملكتنا أن تمشي في طريق الظلام |
A Equipa de Supervisores acredita que Não podemos permitir que os gangs ditem as regras aos jovens. | Open Subtitles | مشرفوا مصلحة الأحداث يقتقدون بصلابة لا يمكن أن ندع العصابات لحكم حياة الشبان |
Quero dizer, numa perspectiva do público, Não podemos permitir que as pessoas acreditem que existe corrupção dentro do CBI. | Open Subtitles | -أعني من منظور الشعب . لا يُمكننا السماح للناس بالإعتقاد أنّ هناك فساد ينمو بداخل المكتب. |
Não podemos permitir que a história se repita, não quando temos o poder de impedir. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح للتاريخ بتكرار نفسه ليس و في أيدينا القوة لإيقاف ذلك |
Não podemos permitir que o cerne da nossa sociedade seja rasgado. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لنسيج مجتمعنا بالتمزق إلى قطع |
Não podemos permitir que o Roger seja colocado naquela máquina. | Open Subtitles | (لا يمكننا أن ندع (روجر يوضع في تلك الآلة |
Não podemos permitir que tal aconteça, Merlin. | Open Subtitles | (لا يمكننا أن ندع هذا يحدث، (ميرلين - (ولكن إذا لا يمكننا الذهاب الى، (أوثر - |
Não podemos permitir que os nossos corações falem mais alto do que a nossa razão. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لقلوبنا بأن تحكم عقولنا |
Não podemos permitir que isso aconteça. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح بحدوث ذلك |
Concordo, Não podemos permitir que desavenças, criem uma distância entre nós. | Open Subtitles | متفق معك, يجب أن لا نسمح بأى خلافات تافهة بيننا. |
Não podemos permitir que esta nave lance um ataque. | Open Subtitles | يجب أن لا نسمح للسفينه بإطلاق الهجوم |
Ainda assim, Não podemos permitir que os nossos caminhos sejam desviados pela traição de outros. | Open Subtitles | ومع ذلك، لا يمكن أن ندع دروبنا تنحرف من قِبل خيانة الآخرين |
Quero dizer, numa perspectiva do público, Não podemos permitir que as pessoas acreditem que existe corrupção dentro do CBI. | Open Subtitles | -أعني من منظور الشعب . لا يُمكننا السماح للناس بالإعتقاد أنّ هناك فساد ينمو بداخل المكتب. |
Embora nos lembremos daqueles que morreram, Não podemos permitir que mais ninguém se junte a eles. | Open Subtitles | ومع ذلك نتذكر أولائك الذين ماتوا يجب ان لانسمح بالمزيد للإنظمام لهم |
Mas se nascer um, Não podemos permitir que cresça até à idade adulta. | Open Subtitles | لكن إذا ولد أحدهم ، لا يمكن السماح له لينمو ليصبح راشدا ً |
Não podemos permitir que isso aconteça aqui. | Open Subtitles | لا يجب أن نسمح بحدوث ذلك هنا |